Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Орден куртуазных маньеристов (Сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».

Орден куртуазных маньеристов (Сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но зато российский киборг изворотливый и хитрый:
если надвое разрежет кибер-тело автоген,
то американец будет долго шевелить макитрой,
будет долго пучить линзы и икать: "эй, мэн, эй, мэн".

Ну а русский кибер-парень своей нижней половиной
спляшет "барыню", а верхней просочится в водосток,
две трубы прицепит к телу, обмотает их резиной,
под врагов заложит бомбу и помчится наутёк.

Что ж касается искусства, или, в частности, поэтов,
то и здесь российский киборг и искусней, и умней,
точность рифм, сравнений меткость, яркость образов - всё это
с рыхлым кибер-панк-верлибром не сравняется, ей-ей!

Браво, киберманьеристы! Пусть мы скверные артисты,
пусть мы кожею бугристы и шнуры из нас торчат,
пусть мы телом неказисты, но зато душой ворсисты
и на всех концертах наших нет отбоя от девчат.

Кафе Сомнительная встреча

... Когда же наконец наступит этот вечер,
я на углу куплю тринадцать чёрных роз,
мы встретимся в кафе "Сомнительная встреча",
я обниму тебя и поцелую в нос.

Мы сядем у окна и состыкнёмся лбами,
друг другу насвистим про вечную любовь,
и ты прильнёшь ко мне мулатскими губами
и высосешь мою стареющую кровь.

И ясный небосвод грозою разразится,
и, оттолкнув ногой мой побледневший труп,
ты распахнёшь свои тяжелые ресницы
и вытрешь уголки набухших кровью губ.

И выбежишь под дождь, содрав с себя одежды,
и голая взлетишь на городской собор,
и молния сверкнет крестом и небом между,
перерубив тебя, как золотой топор...

Кастанеда

- В дом отдыха я не поеду, -
сказал я дружку своему,-
а буду читать Кастанеду,
ведь чтенье полезно уму.
- Зануда он, твой Кастанеда, -
сказал мне дружбан, хохоча. –
Послушай-ка лучше совета
и друга, и просто врача.
Все эти бумажные слизни,
что пыжатся мудрыми слыть,
не стоят тех радостей жизни,
что ждут нас уже, может быть.
Там теток красивых – как грязи,
закаты, прогулки, вино,
природа трепещет в экстазе,
и нам трепетать суждено.
- Постыли мне все развлеченья, -
сказал я, смиряя свой пыл, -
и танцы, и пьяные бденья,
и оргии возле могил.
Ты в женщине ищешь загадку,
трепещешь, срываешь трусы –
и видишь всю ту же мохнатку,
все те же над щелью усы. –
Мой друг возразил: - Извините!
С усами не прав ты как раз!
Бывают усами – как Гитлер,
бывают – ну точно Карл Маркс.
Но в плане покрова и стрижки
мне нравится ленинский стиль.
Короче, ты брось эти книжки,
все это старье и утиль.
- Учение дона Хуана, -
я рявкнул в ответ, - не умрет!
Обрыдло мне быть обезьяной,
хочу я все знать про пейот!
Мне умные люди сказали:
есть в жизни особенный путь,
они уже сами узнали,
как можно реальность нагнуть.
И мир магии, в тайны шаманов,
в изнаночный пласт бытия,
нажравшись грибов и дурмана,
нырну наконец-то и я.
Но только теорией надо
сначала затарить мозги.
Ты доктор, ступай к своим бабам,
а другу мешать не моги. –
Я гордо к окну отвернулся,
ушел, матерясь, мой дружбан.
Я жадно над книгой согнулся –
окрой мне свой путь, дон Хуан.
Читал я хваленую книгу,
читал, и читал, и читал,
и видел не то чтобы фигу,
но как-то остыл и устал.
Сидел я в кустах чаппараля,
над прерией сойкой летал,
и в куче орлиных фекалий
прихода от кактуса ждал,
и где-то за дальним каньоном
увидел гигантский пейот,
он глазом мигал мне зеленым
и хищно ощеривал рот.
Потом этот кактус гигантский
исчез, растворился во мгле,
и схлынул пейзаж мексиканский,
и вновь я на русской земле.
И понял я вдруг с облегченьем,
что кактус меня не сожрал,
в штаны с этим мутным мученьем
не я – Кастанеда насрал.
В реальности, точно б, не смог я
пять лет на ученье убить
затем, чтобы кактусобога
увидя, в штаны наложить.
Я после недельных запоев
таких навидался чертей,
что все Кастанеды завоют
от магии русской моей.
Какие там, в жопу, брухильо,
какой там, в пизду, чаппараль!
На водочных пламенных крыльях
стремимся мы в божию даль!
И встретит нас там Богоматерь,
Христос нас введет в свой чертог,
и ангелы примут в обьятья
и слижут всю грязь с наших ног.
Но если уж ебнемся с неба –
то это доподлинно ад!
Мозгляк ты и лжец, Кастанеда,
возьми свою книгу назад!
Не знал ты парения духа,
не знал люциферовых мук.
В дом-отдыхе пьет мой братуха
в объятьях веселых подруг.
Прав пушкинский Моцарт, хоть лопни,
ученье его не старо:
бутылку шампанского хлопни
и перечитай «Фигаро»,
послушай нехитрый музончик,
девчонку плясать пригласи
и, сжав ее круглый батончик,
скажи ей сурово: «Мерси».
Она благодарно заплачет,
украдкой погладит твой кран…
Друг, знаешь ли, что это значит?
Не знаешь?
Баран ты, баран.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Орден куртуазных маньеристов (Сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x