Дмитрий Авалиани - Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Авалиани - Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.

Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

57Скоблили
сонно дам.
Мадонн
осилил бокс.

58К совам — архив.
Озеро — горе зови,
храма воск.

59Зеркало — годы.
Тлен-дебош.
Обеднел ты догола.
Крез.

60Сераля [5] Сераль — на востоке: дворец или гарем. в узоре роз
увял Арес. [6] Арес — в древне-греческой мифологии: бог войны.

61Зари шафран.
От сада стон.
Арфа, Шираз. [7] Шираз — древний иранский город, родина поэтов Саади и Хафиза.

62Событие — что?
Отче, и ты бос.

63За младо вино,
сон и вод алмаз,

64срам лозы —
зол Марс.

65Ганс обругал
абсурд:
рус — балагур,
бос, наг.

66Не дебил же,
ежли беден.

67Ганди вид наг.

68Не дервиш, а клан,
а Ганс-наган,
алкаши, вреден.

69Мы велики левым.

70Марш —
вот надежда,
ад же Дантов —
шрам.

71Мастер-муж
умрет сам.

72Ад или тенор
бодр — добро.
Нет или да.

73А дебилов томит —
им от воли беда.

74Тени ловит
яма памяти.
Воли нет.

75Те — у кровати,
та — воркует,

76те — загудят
от яду газет.

77Вот нем омут.
Осы в «тут»
чтут
высоту моментов.

78Дотемна дев томит
низ у демона,
но медуз интим
отведан — метод.

79От Эроса зло, мол,
засор это.

80О тело, о лето!

81О тело за нами —
зима на золе то.

82Ох эти тела —
а-а-а —
летит эхо.

83Ах, Емеля,
в речке-воле
чело бил ли,
мил ли боле
человек червя,
лемеха?

84Фимиам ума и миф,

85узок ум-архив,
яви храму козу,

86узнику —
квартиру,
кучу кур
и травку кинзу.

87Бузина
в руке-лак баб.
Калеку рвани,
зуб.

88Доведи
ввысь лаву,
вальсы
в виде вод.

89Дорого небо,
да надобен огород.

90Голод никак уж,
и сонно сижу
как индолог.

91Карабин-политрук
нам
матушки-каши
не варит,
сечен Икар-маниак,
не доходен
Каина мрак,
и не чести
равен ишак,
и к шутам манкурт, [8] Манкурт (неологизм Ч. Айтматова.) — человек-зомби, лишенный памяти.
и лопни, барак.

92Сор повис у роз,
о Руси вопрос.

93Сор —
это потрох,
хор,
топот,
эрос.

94Соло
влетело плачем,
меч ал —
полетел волос.

95Соло гитар,
космосом
сократи голос.

96Соли,
сердец,
винограда
дар гони
в цедре, силос.

97Ад,
рус,
бардак
в аду и откат.
Да —
заново назад.
Так-то, Иуда,
в кадр абсурда

98увело рококо
королеву.

99Муза размотана.
Довод, анатом,
за разум.

100А за веру б —
в огонь,
либо ада суд.
Жду
сада обильного,
в буре ваза.

Примечания

1

Зыбка (устар.) — колыбель.

2

Кимвалы — древний музыкальный инструмент в виде медных тарелок.

3

Керогаз — керосиновый примус.

4

Коро Камилъ — французский живописец XIX века.

5

Сераль — на востоке: дворец или гарем.

6

Арес — в древне-греческой мифологии: бог войны.

7

Шираз — древний иранский город, родина поэтов Саади и Хафиза.

8

Манкурт (неологизм Ч. Айтматова.) — человек-зомби, лишенный памяти.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир»

Обсуждение, отзывы о книге «Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x