Ст. 1219. Не те, что рявкают «и паки», Не в златотканых колпаках. Имеются в виду служители православной церкви различных рангов. Златотканые колпаки — головные уборы служителей культа.
Ст. 1237. Попали в податной оклад. Речь идет о воспитанниках сиротских домов, затем ставших полноправными гражданами и причисленных к определенному «податному сословию».
Ст. 1353. И сорванных на Константина. Травы, сорванные в Константинов день (21 мая ст. ст.), по народным преданиям, обладали чудодейственными свойствами.
Ст. 1386. Пока, склонясь, не поцелует С ноги святейшей постола. Предсказаиие, что римляне попадут под власть католической церкви и будут целовать туфлю папы.
Ст. 1. Обедка три не поденькуешь и т. д. В этой и последующих строфах даны образцы так называемой «тарабарщины» — искусственного шуточного языка бурсаков, основанного преимущественно па перестановке слогов и изменении корней слов. Этот текст читается примерно так:
Денька три не пообедаешь,
На сердце станет муторно.
Тогда кишкою затоскуешь
И в животе забурчит.
Попробуй пожевать зубами.
Желудок напихать харчами!
Нутро сразу повеселеет.
Об землю грянешь лихом,
Про свой голод забудешь,
Досада к черту убежит.
Да что болтать зря языком!
Не басней кормят соловья.
А ну забряцай кошельком!
Небось деньжата забренчат.
Коли дашь пятак —
Узнаешь свое грядущее:
Куда плыть теперь челнам,
И что с тобою впереди случится,
И как ловчей умудриться,
Чтобы Юноне угодить.
Ст. 81. Заклятый остров перед нами — остров Эя, на котором, согласно греч. миф., обитала волшебница Кирка (Цирцея), дочь Гелиоса и Персеиды, способная превращать людей в животных. Так, спутников Одиссея она, опоив волшебным зельем, превратила в свиней.
Ст. 93. Пропал, как Серка на базаре — украинская поговорка, обозначающая безвозвратную потерю. Серка, Серко — кличка серой собаки.
Ст. 94. Готовь загривок для ярма! — готовься быть превращенным в вола. Здесь прозрачный намек на введение па Украине крепостного права в 1783 г.
Ст. 101. По-польски цвякать лях не будет. Имеется в виду третий раздел Польши в 1785 г. и утрата ею государственной самостоятельности.
Ст. 103. Я «Не позволим!» позабудет. — Речь идет о праве каждого депутата на сеймах шляхетской Польши возгласом «Nie pozwolam!» опротестовать любой проект, что зачастую сводило на нет установления королевской власти.
Ст. 107. Хвостом пруссак вилять горазд. Намек на позицию Пруссии в период наполеоновских войн, когда прусский король поддерживал то одну, то другую воюющие стороны. Так, в 1812 г. Пруссия принимала участие в войне наполеоновской армии против России, в 1813 г. присоединилась к антифранцузской коалиции.
Ст. 121. Французы — щелкуны, вояки. Очевидно, имеются в виду войны Директории — правительства Французской республики, защищавшего интересы крупной буржуазии.
Ст. 163. Роменским табачком балуясь. Старинный украинский город Ромны славился плантациями табака, который оттуда вывозили на продажу в Москву, Петербург, Ригу, Сибирь.
Ст. 167. Вон Тибр уже маячит наш! Тибр — река в Италии (в области Лацпум), на которой стоит Рим.
Ст. 181. Латин (римск. миф.) —сын Фавна и Мёрики, муж Аматы, отец Лавинии, эпоним латинян, образовавшихся из слияния местного коренного населения и троянцев.
Ст. 182. Латинский край. Речь идет о землях области Лациум (Средняя Италия).
Ст. 198. Имел он доченьку-воструху. Дочь царя Латина и Аматы, Лавиния, по желанию матери была помолвлена со своим двоюродным братом Турном.
Ст. 231. Турн — сын Дафна и нимфы Венилии, племянник царицы Аматы, жених Лавинии, вождь рутулов.
Ст. 318. Слова свои на «ус» кончает. Ус (us) — окончание им. пад. существительных в латинском языке.
Ст. 323. Велел за азбукой Пиарской. Пиарская азбука — наиболее распространенная школьная грамматика латинского языка в Польше, изданная в 1741 г. католическим монашеским орденом братьев-пиаристов с целыо воспитания детей в духе католицизма.
Ст. 327. Тму, мну, здо, шло — названия слогов церковнославянского языка.
Ст. 334. Тому субботки задавал. В школах, особенно дьяковских, учеников за непослушание по субботам пороли розгами, сопровождая наказание молитвой: «Помни день субботний».
Ст. 374. Шпалер печатных принести. На Украине печатные шпалеры (бумажные обои) активно вошли в обиход в начале XIX в., сменив обивку стен шелком, кожей и пр.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу