Фьялар и Фрости — карлики, упоминаются в «Младшей Эдде».
Тинд — горы в южной Исландии.
Ранга и Маркарфльот — реки, между которыми стоял хутор Гуннара.
Хлидаренди (букв.: «конец склона») — хутор Гуннара.
Кольскегг — брат Гуннара, отправлявшийся с ним в изгнанье.
Гуннарсхольм — букв.: «Островок Гуннара».
Катаракт — самый большой водопад в Исландии и один из самых крупных в Европе.
Эггерт Олафссон(1726–1768) — исландский натуралист, филолог, поэт. Со своей молодой женой он утонул в Бредафьорде, переправляясь с северной пристани Скор на южную сторону фьорда.
Гимн Тысячелетию Исландии. — Был написан в 1874 г. и стал национальной песней.
Мартовское восстание. — Имеется в виду восстание народных масс в марте 1808 г. против французских оккупантов и против Карла IV, потворствовавшего оккупации Испании наполеоновскими войсками.
Бетис — древнее название реки Гвадалквивир.
Фернандо. — Имеется в виду Фернандо III(1199–1252), король Кастилии и Леона, отвоевавший у мавров Севилью и Кордову.
Гонсало. — Имеется в виду Фернандес де Кордова(1453–1515), полководец, прославившийся в битвах с маврами и французами.
Сид ( Родриго Диас де Бивар, 1043–1099) — герой борьбы против мавров; его подвиги увековечены в испанском народном эпосе (см. т. 10 БВЛ ).
Хениль — река в Андалусии, на берегу которой стоит Гранада.
Как Вашему Сиятельству угодно. — Сонет написан, возможно, около 1812–1813 гг. и имеет биографическую основу; точный адресат при столь убедительной типизации вряд ли важен, хотя поэт признавался: «Этот сонет… разит одно лицо, занимавшее в свое время блестящую должность».
…трапезундским королем меня вы объявили… — Трапезунд (город в Турции) во многих миланских поговорках и пословицах — символ недосягаемой, сказочной земли.
К Флоренции. — Сонет написан около 1800–1801 гг., опубликован в 1802 г.
Арно — Флоренция стоит на берегу реки Арно.
…в чьем имени рокочет гром латыни. — Смысл подлинника: после падения Рима именно Флоренция дала приют Славе.
…вымещали гнев на гибеллине и гвельфу воздавали… — Гибеллины и гвельфы — две партии, ведшие кровавую борьбу за господство в средневековой Италии, в частности, во Флоренции (XII–XV вв.).
…у твоего моста… — Имеется в виду Санта-Тринита, главный мост через Арно во Флоренции.
…прибежищем служить поэту… — Поблизости жил драматург В. Альфьери(1749–1803), в те годы для Фосколо и его современников — первый среди живущих итальянских поэтов (об Альфьери см. также т. 51 БВЛ ).
Гробницы. — Поэма написана в 1806 г., опубликована в 1807 г. Поводом к ее созданию послужило распространение на Италию французского эдикта 1804 г., разрешавшего хоронить покойников только на муниципальных кладбищах. Фосколо беседовал на эту тему с поэтом И. Пиндемонте (1753–1828), которому и посвятил свою вскоре написанную поэму; она построена как обращение к Пипдемонте, которого Фосколо называет в поэме другом. О своей поэме Фосколо писал: «Я научился поэзии такого рода у греков, которые из древних преданий черпали нравственные и политические уроки, представляя их не рассудочным заключениям читателей, но воображению и сердцу».
О Талия, и твой вернейший жрец… — Талия — муза комедии и — как в данном случае — сатирической поэзии. Ее жрец — названный ниже по фамилии Дж. Парини (1729–1799), автор сатирической поэмы «День». Он был похоронен на общем кладбище, и его могила быстро затерялась.
…того Сарданапала из Милана… — Герой поэмы Парини назван именем ассирийского царя (VIII в. до н. э.), которое символизирует бесхарактерность и развращенность.
…кто не страшился… — Имеется в виду Н. Макиавелли(1469–1527), характеристика которого у Фосколо объясняется тем, что в эпоху Просвещения было распространено убеждение, будто Макиавелли в своем сочинении «Государь», по видимости наставляя власть имущих в средствах к достижению политического успеха, на самом деле разоблачал сущность и нравы тирании.
Читать дальше