На сих днях я познакомился с человеком, известным в Европе по своим спорам о Египетских иероглифах с Шамполионом,8 — и теперь сошедшим с поля сражения за неимением возможности печатать свои сочинения. Это Гульянов9 — он живет теперь в Москве в бездействии по части книгопечатания, потому что уже не получает жалования и, следственно, средств заниматься учеными изысканиями. Как приятеля Каподистрия,10 его угнетает Нессельрод.11 Он показывал нам несколько огромных кип тетрадей, им написанных, о языкознании и Египте, рассказывал свою систему читать иероглифы и проч. и проч. Сверх того он еще чревовещатель, и сверх того у него находится оригинальная Мадона Карла Дольче12 — чудо!
Прощай покуда.
Твой Н. Языков.
"Годунов" на днях выйдет. "Марфа" тоже. Всем нашим поклоны мои и почтение.
Первый абзац письма опубликован Б. В. Петуховым (Архив, с. 497–498). Сообщение об A. С. Пушкине приведено в подборке Д. Садовникова (Исторический вестник, 1883, № 12, с. 530).
1 Среди профессоров Дерптского университета нет умерших в Ревеле в 1829 г. Возможно, речь идет здесь о Ф.-Э. Рамбахе, любимом Языковым профессоре кафедры камеральных наук, финансов и торговли, умершем в Ревеле летом 1826 г. См. "Воспоминания А. Н. Татаринова о Н. М. Языкове" (Архив, с. 395), где Рамбах ошибочно назван Раупахом.
2 Эверс И.-Ф.-Г. (1781–1830) — профессор русской истории, затем положительного государственного народного права и политики в Дерптском университете, крупный ученый. Его лекции имели большое влияние на формирование личности Н. М. Языкова. В 1818–1830 гг. был ректором Дерптского университета. Умер 8 ноября 1830 г.
3 Имеется в виду Паррот Фридрих — профессор физики в Дерптском университете. В 1830 г. во время болезни Эверса он был проректором, а в 1831–1833 гг. ректором Дерптского университета.
4 В бумагах Н. М. Языкова сохранились три записки от дерптских профессоров о прослушанных у них лекциях; все три помечены 19 февраля 1829 г. (Архив, с. 498).
5 Пушкин Василий Львович (1766–1830) умер 20 августа 1830 г. На его похоронах присутствовали П. И. Шаликов, И. И. Дмитриев, М. П. Погодин, братья Н. А. и К. А. Полевые, И. М. Снегирев и др. Буянов — герой поэмы В. Л. Пушкина "Опасный сосед" (1811).
6 С момента знакомства (23 января 1824 г. в обществе Раича) между М. П. Погодиным и Н. А. Полевым установились натянутые отношения, ставшие открыто враждебными в годы издания "Московского вестника", полемика которого с "Московским телеграфом" была заметным явлением в журналистике той поры. В письме В. Д. Комовскому от 23 сентября 1830 г. А. М. Языков, пересказывая сообщение брата о похоронах В. Л. Пушкина, заключает: "Сим (т. е. примирением Полевого и Погодина, — А. К.) оканчивается продолжительная война противников, казавшихся непримиримыми, как обыкновенно бывает в распрях литературных и прочих; кто мог предвидеть развязку столь щастливую (ибо из ссоры их самая лит<���ература> ничего не выиграла)". 6 октября он же пишет: "Погодин теперь, верно, уже не будет так сильно нападать на Пол<���евого>" (ф. 348, № 104). Однако обоюдная вражда Полевого и Погодина не прекратилась до самой смерти Полевого в 1846 г.
7 Имеется в виду издание: Memoires de Lord Byron, publiees par Thomas Moor, traduits de l'Anglais par M-me Louise Bella. Paris, 1830.
8 Шампильон Жан Франсуа (1790–1832) — французский археолог и египтолог, нашедший ключ к пониманию египетских иероглифов.
9 Гудьянов Иван Александрович (1789–1841) — дипломат, египтолог, член Российской академии, автор работ по вопросам дешифровки иероглифов.
10 Каподистрия Иоаннис (1776–1831) — в 1816–1822 гг. вместе с К. В. Нессельроде возглавлял Коллегию иностранных дел. В 1822 г. покинул Россию в результате разногласий с Александром I по греческому вопросу. С 1827 г. был президентом освобожденной Греции.
11 Нессельроде Карл Васильевич (1780–1862) — управляющий Коллегией иностранных дел, затем министр иностранных дел (1816–1856).
12 Дольчи Карло (1616–1686) — известный итальянский живописец.
10
1830. Москва. Сентября 5
Письмо твое и деньги я получил — и, как ты заметил, уже исполняю твои поручения: решета еще не готовы, Тиэрри1 я купил и перешлю вместе с баснями Крылова, которых издание in 12® еще не явилось. Да, сделай милость, напиши мне сызнова все то, что писал в оном письме о других книгах, долженствующих получиться от Семена:2 это место письма твоего так перемарано, исчерчено и проч., что я никак не мог разобрать, в чем дело; подобные обстоятельства должны быть выражаемы пером как можно четче.
Для получения аттестата из Дерпта обратился я — или, лучше сказать, Авд<���отья> Петр<���овна>3 оборотила меня — к Мойеру,4 и теперь надеюсь скоро получить все, что можно, и все будет слава богу и святым его! Прилагаю здесь стихи Пушкина, написанные им к своей невесте;5 действую теперь желанием удовлетворить, хоть мало-мальски, судьбою гонимого издателя Невского Альм<���анаха>.6 Погодин, кажется, не поедет в чужие края; остроумно приписывает оное приостановление своей особы в России треволнениям, бывшим на днях во Франции.7 "Марфа" его дня через три явится incognito.8 Благодарю за деньги за билеты на Шишкова. Жду Ел<���исавету> Петр<���овну> со стариками и многими новостями по части свадьбы и того-сего.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу