Виктор Гюго - Том 13. Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Гюго - Том 13. Стихотворения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Государственное издательство художественной литературы, 1956 г., Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Том 13. Стихотворения
  • Автор:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том 13. Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 13. Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тринадцатом томе Собрания сочинений представлены избранные стихотворения из следующих поэтических сборников Виктора Гюго: "Грозный год", "Искусство быть дедом", "Четыре ветра духа", "Легенда веков", "Все струны лиры", "Мрачные годы" и "Последний сноп".

Том 13. Стихотворения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 13. Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Рассказ той женщины был краток..» Перевод Павла Антокольского

«За баррикадами, на улице пустой…» Перевод Павла Антокольского

Расстрелянные. Перевод Вс. Рождественского

Тем, кого попирают. Перевод Вс. Рождественского

«Ты, генерал «Прошу!»…» Перевод Д. Бродского

Суд над революцией. Перевод М. Донского

Церковные витии. Перевод В. Левика

Во мраке. Перевод Павла Антокольского

Растление. Перевод М. Донского

ИЗ КНИГИ «ИСКУССТВО БЫТЬ ДЕДОМ»

1877

Victor sed victus. Перевод А. Арго

«Порой я думаю о мире с омерзеньем…» Перевод А. Арго

Весна. Перевод А. Курошевой

Открытые окна. Перевод Льва Пеньковского

«Когда я подошел, она в траве сидела…» Перевод И. Шафаренко

Вечернее. Перевод Льва Пеньковского

«Известный граф Бюффон…» Перевод А. Арго

«Таким мой создан дух…» Перевод Анны Ахматовой

Песня над колыбелью. Перевод Н. Зиминой

Шлепок. Перевод А. Курошевой

«Я друг лесов…» Перевод Льва Пеньковского

Жанна спит. Перевод Льва Пеньковского

Силлабус. Перевод М. Донского

По поводу так называемого закона о свободе образования. Перевод М. Донского

Настойчивость. Перевод М. Донского

Прогресс. Перевод А. Курошевой

ПАПА

1878

Перевод Леонида Мартынова

ИЗ КНИГИ «ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДУХА»

1881

«Сатира нынче — песнь, с которой крик сплетён..» Перевод Д. Бродского

Опора империй. Перевод В. Давиденковой

Написано на первой странице книги Жозефа де Местра. Перевод Ю. Корнеева

Пускай клевещут. Перевод В. Давиденковой

Конченному человеку. Перевод В. Давиденковой

«Да, пушки делают счастливыми людей…» Перевод В. Давиденковой

Бонзы. Перевод В. Давиденковой

Жрецам. Перевод В. Давиденковой

«О муза, некий поп…» Перевод В. Давиденковой

«О, древний демон зла…» Перевод В. Давиденковой

«Порой наш высший долг…» Перевод В. Давиденковой

«О, надо действовать…» Перевод В. Давиденковой

«Итак, все кончено…» Перевод В. Давиденковой

«Да, верно, я глупец…» Перевод М. Замаховской

«Мы все изгнанники…» Перевод М. Замаховской

«Вся низость клеветы…» Перевод Вс. Рождественского

«Прямой удар меча, но не кинжала, нет!» Перевод М. Замаховской

Изгнание. Перевод М. Замаховской

«Пока любовь грустна, а ненависть смеется…» Перевод М. Замаховской

«Когда вставал Эсхил в защиту Прометея…» Перевод Вс. Рождественского

«О жалкий сплав людских сует…» Перевод М. Замаховской

Парижанин предместий. Перевод Д. Бродского

РЕВОЛЮЦИЯ

Перевод Г. Шенгели

I. Статуи

II. Кариатиды

III. Прибытие

ИЗ КНИГИ «ЛЕГЕНДА ВЕКОВ»

1859–1877—1883

Предисловие к первой части. Перевод Т. Хмельницкой

Земля. Гимн. Перевод Вс. Рождественского

Совесть. Перевод Г. Шенгели

Львы. Перевод Г. Шенгели

Спящий Вооз. Перевод Н. Рыковой

Речь гиганта. Перевод Г. Шенгели

Три сотни. Перевод И. Пузанова

Гидра. Перевод Валентина Дмитриева

«Едва лишь Сид успел…» Перевод Г. Шенгели

Романсеро Сида. Перевод В. Левика

Царь Персии. Перевод Г. Шенгели

Двое нищих. Перевод Анны Ахматовой

Монфокон. Перевод В. Бугаевского

Льву Андрокла. Перевод Д. Бродского

Отцеубийца. Перевод Вс. Рождественского

Сватовство Роланда. Перевод Анны Ахматовой

Зим-Зизими. Перевод Д. Минаева

Работа пленных. Перевод Г. Шенгели

«Я наклонился…» Перевод Г. Шенгели

Реки и поэты. Перевод Вс. Рождественского

Роза инфанты. Перевод Вс. Рождественского

Ответ Момотомбо. Перевод Павла Антокольского

Кротость старинных судей. Перевод Г. Шенгели

Эшафот. Перевод Вс. Рождественского

Свобода. Перевод Н. Вольпин

«В Афинах — Архилох нам это подтвердил…» Перевод Вс. Рождественского

Вор — королю. Перевод М. Донского

Соломон. Перевод Вс. Рождественского

Аристофан. Перевод Вс. Рождественского

Петрарка. Перевод Вс. Рождественского

Андре Шенье. Перевод Вс. Рождественского

Крестьяне на берегу моря. Перевод М. Донского

«Я некогда знавал Фердоуси в Мизоре…» Перевод Г. Шенгели

Новые дали. Перевод Анны Ахматовой

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 13. Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 13. Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 13. Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 13. Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x