Валерий Куринский - Автодидактика
Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Куринский - Автодидактика» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Автодидактика
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Автодидактика: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Автодидактика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Автодидактика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Автодидактика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Полюби обнаженную, полюби женщину,
Но полюби! - Вот, что существенно!",
"C'est 1'essentiel!"
А теперь давайте, не делая перерыва, тут же моментально переключимся на немецкий настрой: "Dresden". Heinrich Heine -Генрих Гейне, "Buch der Lieder" - "Книга песен".
Es war mal ein Ritter, trubselig und stumm,
Mit hohlen, schneeweiBen Wangen;
Er schwankte und schlenderte schlotternd herum,
In dumpfen Traumen befangen.
Er war so holzern, so tappisch, so links,
Die Blumlein und Magdiein die kicherten rings,
Wenn er stolpernd vorbeigegangen.
Oft saB er im finstersten Winkel zu Haus;
Er hatt sich vor Menschen verkrochen.
Da streckte er sehnend die Arme aus,
Doch hat er kein Wortlein gesprochen.
Kam aber die Mitternachtsstunde heran,
Ein seltsames Singen und Klingen begann
An die Ture da hurt er es pochen.
Da kommt seine Liebste geschlichen herein,
Im rauschenden Wellenschaumkleide
Sie bluht und gluht, wie ein Roselein,
Ihr Schleier ist eitel Geschmeide.
Goldlocken umspielen die schlanke Gestalt,
Die Auglein gruBen mit suBer Gewalt
In die Arme sinken sich beide.
Der Ritter umschlingt sie mit Liebesmacht,
Der Holzerne steht jetzt in Feuer.
Der Blasse errotet, der Traumer erwacht,
Der Blode wird freier und freier.
Sie aber, sie hat ihn gar schalkhaft geneckt,
Sie hat ihm ganz leise den Kopf bedeckt
Mit dem weiBen, demantenen Schleier.
In einen kristallenen Wasserpalast
Ist plotzlich gezaubert der Ritter.
Er staunt, und die Augen erblinden ihm fast
Vor alle dem Glanz und Geflitter.
Doch halt ihn die Nixe umarmet gar traut,
Der Ritter ist Brautgam, die Nixe ist Brant,
Ihre Jungfraun spielen die Zither.
Sie spielen und singen, und singen so schon,
Und heben zum Tanze die FtlBe;
Dem Ritter, dem wollen die Sinne vergehn,
Und fester umschlieBt er die SuBe
Da loschen auf einmal die Lichter aus,
Der Ritter sitzt wieder ganz einsam zu Haus,
In dem dustern Poetenstubchen.
Мне хочется вас поздравить, что вы выдержали столь длительное исполнение на иностранном языке стихов. Содержание стихов, а также мыслей, которые выражаются на каком-либо языке (на одном из естественных, конечно, языков), передается прежде всего морфологическим рядом, то есть звучанием и движениями, которые ради этого звучания возникают. На первый взгляд, это труднопонимаемо, но очевидно, что вы, слушая все более и более, пропитываетесь состоянием не потому, что есть какое-то лексическое выражение - не только поэтому во всяком случае, -а потому, что вы проникаете в глубины подсознания национальной культуры, которая и связана с речевыми движениями.
Лекция третья. АПЛОДИСМЕНТЫ ОДНОРУКИХ, ИЛИ СОРАБОТНИЧЕСТВО ОБРАЗОВ
Польза противоречий. - Об огорчении одной японки. - Значение вводных статей, или Нужно ли готовиться к экзамену за одну ночь. -Уподробненное видение. Закон немедленного применения знаний. - Слово с большой буквы. - Косвенные справочники. - Бессонница как благо. - Периферизация знаний и парадоксальные намерения. - Художественно-энергетическое вещество. - Стратегия и тактика в автодидактике. - Когда мечтают - гениальны. - Как учебник становится шедевром. - Жизнь созерцательная или жизнь активная? - Ницше о мысли-поступке. - Когда и "Фауст" интересен Фаусту. - Сердитый человек как проблема. - Импринтинг у людей. - Атомарная честность и таланты. - Гипноз изнутри. - Невспаханные поля... мозга. - Мышление и самоанализ. - Попытка раздвоения внимания. - Очищение поэзией. - Экология внутри нас. - Откуда взялось "левое полушарие" мозга. - Парадокс важных занятий. - Не набат, а колокольчик... - Отчуждение личности. - Момент духовности и рутина. - Как нажимать клавиши. - Красота и зажатость. - Философия движений. Эйдетическая работа языком. - Практика перефокусировок. - Речь, каллиграфия и мышление. - Звукодвижение. - Правда о французской картавости. - Семейство немецких R. - Коварство вчерашнего навыка. - Излечима ли обученная беспомощность? - Недоброкачественное волнение - ангуасс. - Загвоздка с неосознанным движением. - Пример с силачами. - Вначале было движение. Осознанное несовершенство. - Ноты для движений. - Пожизненный интенсив вместо блицкрига. - Неожиданные связи. - Парадоксальные намерения. Поучимся у И. С. Баха. - Духовные образцы. - Знать три иностранных языка все равно что уметь ходить. - Ахматова перед зеркалом. - Секреты буквы "щ". - Нечестно - значит невыгодно. -Внутренний ландшафт. -Голова должна быть "пустой".
Итак, мы остановились на последнем правиле: "Необязательность усвоения предыдущего для перехода к последующему. Достаточность понимания". Естественно, такое утверждение вызовет бурю негодования у традиционалистов, потому что, с их точки зрения, оно не совсем логично. Или даже алогично. А теперь давайте всмотримся в него с наших позиций. Что же такое "неусвоение предыдущего"? Мы тихой сапой уже подбирались к этому очень "опасному" (в кавычках, естественно) утверждению, когда говорили о том, что невозможно добиться совершенного знания и полного понимания какого-либо предмета сразу. А если это невозможно, то, вероятно, и усвоение аналогичным образом состояться никак не может. Остается только принять и испытать это правило, чтобы убедиться в его истинности. А критерием истинности в данном случае будет релаксированность психики, то есть если я не ставлю сверхзадачу обязательно усвоить, а потом перейти к последующему, с этаким пафосом, и даже псевдопафосом, я добиваюсь релаксированности психики. У меня нет той зажатости, которая губит меня как ученика, ибо ученик, по нашему определению, должен любить то, что учит, иначе он не будет учеником, он не будет учиться, если не будет любить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Автодидактика»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Автодидактика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Автодидактика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.