Благоговеть пред мистицизмом ~ удел людей… — по-видимому, парафраза строк Бенедиктова из сонета «Природа»: «…бойся исказить догадкою своей Запретные красы святого мистицизма» (см.: Бенедиктов В. Стихотворения. СПб., 1835, с. 99).
…не мудрствуя лукаво… — цитата из «Бориса Годунова» Пушкина (сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре»).
Земляку *
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 15–18.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Стихотворение носит автобиографический характер. Высказывалось предположение, что оно обращено к Андрею Ивановичу Глушицкому, товарищу Некрасова по ярославской гимназии, знакомство с которым Некрасов возобновил в 1838 г. в Петербурге. При помощи и поддержке Глушицкого Некрасов готовился к поступлению в университет (см.: Евгеньев-Максимов В. Е. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. I. M.-Л., 1947, с. 155–160). Стихотворение близко к посланию Бенедиктова «К М-ру» (См.: Бенедиктов В. Стихотворения. СПб., 1835, с. 72–74); ср. также «Послание к другу» П. П. Ершова (БдЧ, 1836, № 6, отд. I, с. 155–160). Возможно также, что в нем сказались впечатления от чтения «Евгения Онегина» Пушкина (ср., например строфу XI главы VIII).
Пропуск ст. 62–63, вероятно, цензурного происхождения.
Горы *
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 21–23.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Отдаленное подражание стихотворению Бенедиктова «Горные выси» (см.: Бенедиктов В. Стихотворения, кн. 2. СПб. 1838, с. 1–2; впервые под заглавием «Горы» — С, 1837, т. V, с. 238–239), в частности ст. 43–44 являются парафразой строк «Висит громада вековая, Чужая долу и звездам», ставших предметом журнальной полемики. Попытка вскрыть семантику образа была предпринята в ЛПРИ (1838, 9 апр., № 15, с. 290): «Горы, возвысясь над равнинами и не достигши небес, остаются чуждыми и долу и звездам: так и поэт, отделясь от толпы и презирая земное, никогда вполне не достигает небесного». Критический отзыв о «неверности» этой картины дал Н. А. Полевой (СО, 1838, № 1, отд. IV, с. 47), с которым в это время общался Некрасов. Подробнее см. комментарий Л. Я. Гинзбург в кн.: Бенедиктов В. Г. Стихотворения [Л.], 1939, с. 308–309 (Б-ка поэта). У Бенедиктова же из стихотворения «Облака» (см.: Бенедиктов В. Стихотворения. СПб., 1835, с. 31) заимствован образ в ст. 39–40 (ср.: «Чаша неба голубая Опрокинута на мир»), как известно, вызвавший несколько ироническую похвалу Пушкина (см.: Панаев И. И. Литературные воспоминания, [М.], 1950, с. 72); ст. 21 восходит к стихотворению Баратынского «Череп» (см.: Баратынский Е. Стихотворения, ч. I. СПб., 1835, с. 186). Не исключена возможность, что в стихотворении отразились также впечатления от чтения «Кавказского пленника» и стихотворения «Кавказ» Пушкина (см.: Максимов В. Литературные дебюты Н. А. Некрасова. СПб., 1908, с. 85).
Злой дух *
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 25–27.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Источником стихотворения является «Демон» Пушкина (ср. реминисценцию в ст. 18–20; у Пушкина: «Его язвительные речи Вливали в душу хладный яд»; вариацию этих строк см. в стихотворении «Смерти», ст. 6–8). В романтической лирике 1830-х гг. «демон» чаще всего олицетворял рационалистический скептицизм, «земную существенность», которой противопоставлялось «идеальное», «божественное», поэтическое начало.
Незабвенная *
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 27–29.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Ф. Н. Менцов (ЖМНП, 1840, № 3, отд. VI, с. 119) указывал на это стихотворение как на подражание Бенедиктову. По-видимому, у Бенедиктова заимствовано только название и общая лирическая ситуация. Эпиграф взят из стихотворения Пушкина «Дориде».
Турчанка *
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: МиЗ, с. 31–33.
В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.
Автограф не найден.
Стихотворение характерно для романтического экзотизма 1830-х гг. (см. также стихотворения «Песня Замы», «Смуглянка»); как и большинство стихотворений раннего Некрасова, является сплавом общих мест романтической лирики. «Перечислительный» метод описания — одна из существенных особенностей «ориентальной» любовной поэзии. Ближе других стоит к стихотворению Бенедиктова «К черноокой» (см.: Бенедиктов В. Стихотворения, кн. 2. СПб., 1838, с. 72–73); ср., кроме того, его стихотворения «Черные очи» и «Кудри» (см.: Шимкевич К. Бенедиктов, Некрасов, Фет, — В кн.: Поэтика, сб. 5. Л., 1929, с. 118–121); тематические и ритмико-стилистические аналоги дают также «Гурия» Подолинского (см.: Повести и мелкие стихотворения А. Подолинского, ч. II. СПб., 1837, с. 51), «Черкешенка» С. Стромилова (СО, 1838, № 7, отд. I, с. 16) и др. Имя героини, возможно, восходит к трагедии В. Н. Олина «Корсер» (СПб., 1828; переделка поэмы Байрона), которой Некрасов увлекался еще в Ярославле (см.: Евгеньев-Максимов В. Е. и др. Некрасов и театр. М.-Л., 1948, с. 8). Неточную автоцитату из стихотворения «Турчанка» см. в рассказе Некрасова 1841 г. «Двадцать пять рублей» (ПСС, т. V, с. 123); пародийную парафразу ст. 24–25 — в атрибутируемой Некрасову рецензии на книгу А. Градцева «Цветы музы» (см. с. 644 наст. тома).
Читать дальше