3. Республика, Федр, Филеб и Законы , у которых греческое конечное и ( ?? ) встречается очень редко, не могут быть писаны тем же автором, как Тимей и Критиас , где эта частица очень часта.
Интересно также ( рис. 34) разнообразие процентного содержания ???? (около), находящегося сзади своего существительного. В Филебе и Законах оно близко к трети всех употреблённых ???? , в других много меньше, а если мы обратимся к остальным, не показанным в таблице, диалогам, то увидим, что в Критоне и Хармиде нет ни одного ???? сзади, а в Протагоре, Евридеме, Кратиле, Федоне, Апологии, Евтифроне, Горгии, Пармениде частота этой частицы сзади не достигает ни разу 10% всех ???? , а обыкновенно менее.
Рис. З4. Переложение на графику части цифр таблицы XVIII.
Линия I изображает процентное распределение частицы «потому что» ( '????? , вниз от линии I) и частицы «так как» ( ??????? , вверх от неё). Линия II даёт тоже для предлога «около» ( ???? ) перед своим существительным (вниз) и после него (вверх от линии II). Обращает внимание огромное количество '????? в Федре, Феэтете и Государстве сравнительно с остальными, где сильно преобладает ??????? .
В результате, как видит сам читатель, лингвистический анализ даёт многочисленные указания, что греческий текст диалогов, приписываемых «Платону», принадлежит не одному и тому же писателю, будто бы менявшему свой слог, словарь, литературное наречие и убеждения по мере течения своей долгой жизни, но совершенно различным писателям той же эпохи и среды. Если бы слог его менялся, то при расположении его произведений в один ряд по мере возрастания, например, частицы '????? (как мы сделали на рис. 34), и все остальные служебные частицы показывали бы или падение своего числа, или возрастание, т. е. некоторое плавное изменение (или постоянство), а между тем на диаграммах рис. 34, 35и 36 мы видим совсем другое: вместо плавных изменений одни беспорядочные скачки, чем и доказывается,. что это не изменение слога одного автора с течением его жизни,. а слог разных авторов. Все ли из произведений, приписанных Платону, апокрифичны, а, следовательно, и сама личность Платона мифична, или некоторые из этих диалогов действительно принадлежат человеку с таким прозвищем (Платон по-гречески значит: широкий ), жившему очень давно, я не берусь решать таким способом. Для этого нужно заново проследить лингвистическим анализом (и стилеметрией вообще) историческое развитие греческого языка, особенно же того языка, каким писали в эпоху Возрождения, чтоб иметь объективное средство отличать её апокрифы от действительных произведений древности. Я приведу здесь по этому вопросу только одно сопоставление Дросте относительно числа различных друг от друга прилагательных ( таблица XVIII), оканчивающихся на - ????? и – ? ???? .
Дело в следующем:
В научной и философской литературе довольно часто употребляются прилагательные, оканчивающиеся на –родный и на –видный , как, например, разнородный, разновидный [15]. По гречески эти окончания будут: ейдес ( ????? ) и одес (? ???? ) и они даже заменяют друг друга. Мы видим, что дело здесь идёт не о каких-нибудь специальных прилагательных, способных войти преимущественно в одни или другие философские трактаты, а об общих литературных, даже поэтических словах. И однако же, как ясно из приложенной таблицы XIX, в «словаре» греческих поэтов и историков число таких прилагательных ничтожно. Оно делает огромный скачок в книгах, приписываемых Платону и Аристотелю, а в словарях греческого языка, употреблявшегося в конце эпохи Возрождения, делает ещё больший скачок. Всё это невольно приводит к предположению , что эпоха сочинений, приписанных Платону и Аристотелю, значительно позднее той, в которую составлялись книги Геродота и Фукидида, или Гезиода и Пиндара [16].
Рис. 35 Переложение на графику чисел для приставки «а всё-таки»
Рис. 36 Переложение на графику чисел для послеслового союза
Читать дальше