Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Камоэнс - Лузиады. Сонеты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лузиады. Сонеты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лузиады. Сонеты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лузиады. Сонеты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лузиады. Сонеты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сам Гама гостю уделил вниманье

И близ себя отвел арабу место.

Понятным любопытством обуянны,

Все мореходы вмиг собрались вместе.

Вот так в Родопах 432кроны древ сближались,

Когда Орфея слушать собирались.

30

"О вы, сыны могучего народа,

Что близ моей отчизны обитает

И волею всевластною природы

С моим гнездом в соседстве пребывает!

Что привело вас ныне в эти воды,

Чем берег вас далекий привлекает,

Зачем вы Миньу с Тежу позабыли

И безоглядно на восток поплыли?

31

Вас Бог привел к пределам заповедным,

Как видно, ваш поход ему угоден.

Он осенил вас славою победной

И был для вас звездою путеводной.

Вы в Индии, в краю богатств несметных,

Великих рек и почвы плодородной,

Здесь пряностей есть огненных запасы,

И золото, и жемчуг, и алмазы".

32

И дале мавр поведал мореходам:

"Сей берег Малабарским называют.

Издревле здесь прибрежные народы

Языческих кумиров почитают.

И в княжествах бессчетных год за годом

Различные владыки восседают.

А раньше под эгидой Перимала 433

Единое здесь царство процветало.

33

Но мавритане в этот край приплыли

И, всюду восхваляя Магомета,

Владыку всемогущего склонили

Принять пророка нашего заветы.

Их речи Перимала поразили,

И он задумал странствовать по свету.

Царь умереть как праведник стремился

И в Мекку долгий путь держать решился.

34

И вскоре, повинуясь властелину,

Армаду малабарцы снарядили

И, в путь ее готовя на чужбину,

Товаром самым разным нагрузили.

А города и земли в ту годину

Любимцы Перимала получили.

Так сделал повелитель потому,

Что не было наследника ему.

35

Кому Кочин царь доблестный отдал,

Кому досталась власть над Кананором,

Кто Куилон навеки обретал,

Кто править стал прекрасным Кранганором,

К царю один лишь отрок опоздал,

Безмолвно он стоял, потупив взоры,

Племянником царю он доводился.

Царь Каликут отдать ему решился.

36

По воле непреложной властелина

Сей отрок императором считался.

Ему от дяди титул Саморина

Как знак высокой доблести достался.

А Перимал тотчас же на чужбину

К святым местам отплыть засобирался,

От отрока царей великих род

Свое происхождение ведет.

37

И в наготе невинной щеголяет

Сих мест благословенных населенье.

Лишь бедра легкой тканью прикрывает

И верит сказкам предков без сомненья.

Обычай всех на касты разделяет,

Возносит он наиров поколенья,

Им подчиняет париев убогих, 434

Их друг от друга ограждая строго.

38

В своей лишь касте, по обыкновенью,

Жену себе индиец избирает.

К ремеслам здесь наследственным уменье

Сын юный от отца перенимает.

Наир глядит на парию с презреньем,

Его прикосновений избегает.

А коль изгой к наиру прикоснется,

Он сразу очищенью предается.

39

Во время оно так же иудеи

Самаритян 435несчастных избегали,

Их как воров чурались и злодеев

И в брак с их дочерями не вступали.

Здесь землю защищать от лиходеев

Наиры привилегию снискали.

При них всегда в знак доблести их ратной

Щит кожаный и тяжкий меч булатный.

40

Брахманами жрецов их величают.

Завет того, кто имя дал науке, 436

Они с упорством ярым соблюдают,

Ему сынами приходясь по духу.

Они скоромной пищи избегают,

Не поднимают на животных руку.

И только в почитании Венеры

Сей благостный народ не знает меры.

41

И общими здесь жены пребывают 437

Для всех мужчин в семействе неизменно.

Сердца, что жгучей ревности не знают,

Нашли дорогу к радости блаженной!

Торговлю в этих землях уважают,

Немало здесь товаров драгоценных.

Купцы к ним из Китая наезжают

И даже с Нила гости приплывают".

42

Так мавр вещал, а город в это время

Уже молва поспешно обежала,

И сам король дивился, что за племя

К его брегам столь дерзостно пристало.

Нести сомнений не желая бремя,

Он повелел, чтоб срочно отплывало

Его посольство к Гаме с приглашеньем

Явиться к королю без промедленья.

43

И славный капитан в сопровожденье

Отряда португальцев благородных,

Пленявших взор парадным облаченьем,

Величьем и изяществом природным,

Спустился в лодку, повелев движенье

Направить к устью речки полноводной,

Что в море необъятное впадала

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лузиады. Сонеты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лузиады. Сонеты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лузиады. Сонеты»

Обсуждение, отзывы о книге «Лузиады. Сонеты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.