II
В те, не столь далёкие годы,
Богатеи царем имели
Огнедышащего Могоя [2] Могой — мифологическое чудовище, соответствует русскому понятию многоголовой гидры.
,
Властелина земель срединных.
В эти годы в горах Кавказа,
Повеленьем судьбы счастливой,
Огражденный от неудачи
Светлый отрок в горах родился.
Справедливостью сил высоких
Был назначен малютка-отрок
Быть вершителем вечной Правды,
Быть преемником Эр Хотойдоона [3] Эр Хотойдоон — могучий орёл, имеется в виду Ленин. См. выше «Эр Хотойдоон Ленин» (примечания переводчика).
.
В горных вихрях ребёнок вырос,
На утёсах: играл бесстрашно;
Мощный телом, чистосердечный
Вырос юношей небывалым.
Полюбив людей — рабочих,
Созидателей закабалённых,
Молодой свободолюбец
Посвятил себя делу Правды:
Властелина земель срединных,
Коронованного Могоя
Уничтожить решился с корнем,
Вместе с племенем богатеев.
Благородством отважной мысли
Посвятил он себя народу,
И в борьбу не колеблясь вышел
Против злобствующего произвола…
— Кто же сей человек отличный?
Если спросите, я отвечу:
Для полётов по небу имеющий огненную птицу,
Для путешествий по земле имеющий Коня-Хахая [4] Конь-Хахай — мифологический Конь-Лев.
Для странствий под землей имеющий гиганта-зверя,
Для плаванья под водой имеющий кита-рыбу,
Это —
С весёлым золотым мечем защитник свободы,
«Железо-Стальной Батырь» —
Такое имя имеет он!
Когда возмужал Батырь,
Пошел в клубящийся дымом,
Сотнями труб коптящий,
Шумливый город — Баку.
С буйным родом Могоя
Вступил юноша-Батырь
В битву за дело правых,
В борьбу за людей-рабочих.
Враги его опознали
По голосу, по походке;
Поняли, что опасен
Юноша Сталин-Батырь.
Поняли, что несёт он
Гибель семье Могоя,
Гибель всем богатеям…
Поняли, насторожились.
Расправу ему готовя,
Послали вослед герою
Гадюк ядовитых прытких,
Всезнающи-тысячеглазых.
Слуги царя-Могоя,
Прыгающие гадюки —
Пошли по следам горячим,
Пошли по следам остывшим,
Засады устроив тайно,
Раскинув ловушки всюду —
Железо-Стального Батыря
В несчастный день захватили.
Обрушившись стаей трижды,
Кольцом оцепили дважды,
Оковами обмотали,
Поволокли в застенок.
Не поддавался Батырь,
Воинствуя отбивался,
Но сила врагов довлела
И ввергла его в темницу.
В лихом заточеньи сидя,
Неукротимый Батырь,
Козням врагов противясь,
Слово послал на волю.
Слово было крылато,
Призыв несло гонимым:
«Встаньте, друзья свободы,
Сбросьте царя Могоя…»
Слушая это слово,
Сам Могой озлобился,
Слугам своим покорным
Отдал приказ жестокий:
Железо-Стального Батыря
Юного противоборца
Отправить в страну изгнанья,
Откуда возврата нету…
III
Кинули Батыря в ссылку…
Ехал он, ехал —
Узнавая зиму по снегу.
Лето узнавая по зною,
Осень по слякоти,
Весну по оттепели.
Ехал дорогой скорбной…
В день невесёлый, зимний,
Прибыл юноша-Батырь,
Прибыл в пустынное место
В раздольное Прибайкалье,
К реке Ангаре свирепой, —
К реке шумно-текучей
С игривыми шиверами [5] Шивера — каменистый перекат.
,
С бушующими ветрами,
С водою леденистой,
С восьмидесятью островами,
С сорока четырьмя долинами,
Раскинувшимися в межгорьях…
Привезли полонённого Батыря
К реке-Ангаре гремучей,
К реке рождённой Байкалом,
Седым величавым морем, —
Где волны подобны скалам,
Где скалы волнам подобны,
Где вечно грохочут ветры,
Где синяя даль бескрайна,
Глубокое дно не видно,
Где в безднах прозрачно-зыбких
Лежит отраженье неба…
…По ту сторону Атовской горы,
В лесу угрюмом-болотном,
В земле речки Уда, —
Где волки прожорливы,
Где медведи на виду бродят,
Где мошка застилает солнце;
В холодной сырой низине
Поселили юного Батыря.
Поселили — навечно.
На землю-мачеху глянув,
Увидел Батырь деревни:
Погорюй, Потоскуй, Покукуй [6] Подлинные названия деревень-выселков вблизи с. Новая Уда (Иркут. области), где И. В. Сталин был в первой ссылке с ноября 1903 по январь 1904 г. (примечание переводчика).
,
Притаившиеся в межгорьях,
Где ветры, отяжелевши,
Расплюснулись о каменья.
Читать дальше