Эндрю Марвелл - Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии

Здесь есть возможность читать онлайн «Эндрю Марвелл - Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эндрю Марвелл (1621–1678)

Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГОРАЦИАНСКАЯ ОДА НА ВОЗВРАЩЕНИЕ КРОМВЕЛЯ ИЗ ИРЛАНДИИ

Расстанься, юность наших дней,
С домашней музою своей –
Теперь не время юным
Внимать унылым струнам!
Забудь стихи, начисти свой
Доспех и панцирь боевой,
Чтобы они без цели
На стенах не ржавели!
Так Кромвель шел к своей звезде
Не в мирном книжника труде,
Но выбрав путь кровавый
Войны и бранной славы.
Как молния, что в клочья рвет
Ее взрастивший небосвод,
Коль в вышине небесной
Ее трезубцу тесно,
Он разметал огнем вражды
Своих сторонников ряды –
(Соперник в общем стане –
Что враг на поле брани).
Он, за дворцом круша дворец,
Летел, как вихрь, и наконец
Был миг триумфа явлен
И Цезарь обезглавлен.
Безумство – порицать иль клясть
Небес разгневанную власть,
И мы – к чему лукавить? –
Должны теперь прославить
Того, кто из тиши садов,
Где жил он, замкнут и суров
(Где высшая свобода –
Утехи садовода),
Восстал – и доблестной рукой
Поверг порядок вековой,
В горниле плавки страшной
Расплавив мир вчерашний.
Напрасно вопиет закон
К правам прадедовских времен:
Права сегодня в силе,
А завтра их забыли.
Зияний жизнь не признает,
И место слабого займет
Могучий духом гений.
Но кто в огне сражений
Был духом Кромвелю под стать?
А в Хэмптоне он дал понять,
Что искушен и знатно
В страде не только ратной.
Из тайных страхов и тревог
Такой он Карлу сплел силок,
Что в мрачном Кэрисбруке
Тот сам отдался в руки.
Но венценосный лицедей
Был тверд в час гибели своей.
Не зря вкруг эшафота
Рукоплескали роты.
На тех мостках он ничего
Не сделал, что могло б его
Унизить. Лишь блистали
Глаза острее стали.
Он в гневе не пенял богам,
Что гибнет без вины, а сам,
Как на постель, без страха
Возлег главой на плаху.
И мир увидел наконец,
Что правит меч, а не венец.
Так зодчие толпою
Пред страшною главою
С холма бежали прочь, а Рим
Надменным разумом своим
Счел знамение это
Счастливою приметой.
И вот теперь посрамлены
Ирландцы лишь за год войны
(Герой – он в каждом деле
Своей достигнет цели).
Но им, скорее чем другим,
Пристало петь герою гимн
И подтвердить без лести,
Что добр он к ним и честен.
Пускай рука его сильна –
Она республике верна,
И все его правленье –
Пример повиновенья.
Палате общин он принес
Страну, как свой арендный взнос,
И славою своею
Он делится лишь с нею.
Свой меч и все, что им обрел,
Готов он обществу в подол
Сложить. Так ловчий сокол,
Над жертвой взмыв высоко,
Ее разит, но, приручен,
Уже не алчет крови он,
А в ближний лес стремится,
Где ждет сокольник птицу.
И я теперь спросить хочу,
Что нынче нам не по плечу,
Когда сама Победа
Летит за ним по следу?
И днесь его трепещет галл,
Как Цезаря он трепетал,
И Риму впору стало
Припомнить Ганнибала.
Предатель-пикт в ночи и днем
Пусть тщетно молится о том,
Чтоб с ним избегнуть драки,
Трясясь под пледом в страхе.
Добро, когда в лесную тень
Шотландский скроется олень
И промахнется злая
Английских гончих стая.
Но ты, войны и славы сын,
Шагай вперед, как исполин,
И свой клинок надежный
Не прячь до срока в ножны.
Пусть блещет сталь его сквозь ночь
И злобных духов гонит прочь.
Коль власть мечом добыта,
То меч ей и защита.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии»

Обсуждение, отзывы о книге «Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x