332. Долина Хараара — возможно, Рудаков имел в виду Ханаан — «землю обетованную» Ветхого Завета. Аберрация могла быть вызвана упоминанием города Харрара (в Эфиопии) из стихотворения Н. Гумилева «Галла».
334. Посылка — высказывание, из которого делается вывод или умозаключение.
337. Поводом к созданию стихотворения послужило известие о смерти О. Мандельштама. Стихотворение является аллюзией на «Поучение Владимира Мономаха».
Путь заказан Владимиру чинный . Владимир II Мономах (1053–1125) — великий князь киевский.
Послух — послушник, лицо, готовящееся к пострижению в монахи; воспитанник в монастыре.
Чистой Матери Десятинной — имеется в виду Десятинная церковь в Киеве, служившая княжеской усыпальницей.
О дощатые стены домовья не в лад Ударяется мерзлое тело. Домовье — гроб.
342. Стихотворение посвящено литературоведу Эмме Григорьевне Герштейн (1903–2002).
То кладбище Марииной Рощи . Марьина Роща — район Москвы.
Где нынче Всеобуча пункт . Всеобуч — в данном контексте отделение военкомата, занимавшееся обучением гражданского населения военному делу.
343. Павел Первый, российская Мальта: Не жалея подметок, печатают так, Что, как гром, этот гатчинский шаг Отражается на асфальте . Павел I (1754–1801) — российский император, был протектором Мальтийского ордена (иоаннитов) — духовно-рыцарского ордена, основанного в Палестине крестоносцами в начале XII в., с 1783 г. жил в Гатчине.
344. На Лубянке с месяц я уже . Речь идет о тюрьме НКВД расположенной на улице Лубянке в Москве.
Предлагал же в песне Исаковский Написать куда-нибудь . Имеется в виду песня Михаила Васильевича Исаковского (1900–1973) «Прощание» (1936).
346. Против Стремянной . Стремянная — улица Петербурга.
Я дописал к нему двадцать шестую главу, Где рассказал, что такое зима и блокада . Имеется в виду эссе Рудакова «Город Калинин».
Так — с кнутобойцем Шешковским спозналися Вы, Я угодил на Лубянку . Шешковский Степан Иванович (1720–1794) — секретарь Тайной канцелярии, осуществлявший дознание по делу Радищева.
Лубянка — см. примеч. 344.
348. Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
349. Знамя. 1965. № 4.
350. Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне. М.; Л: Сов. писатель, 1965.
351. Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
352. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963.
353. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963, без датИмена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963ы. Датируется по: Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
354. Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
355. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963, без даты. Датируется по: Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
Сбивается с мазурки на трепак . Мазурка — польский народный танец. Трепак старинный русский танец.
356. Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
357. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963.
358. Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне. М.; Л: Сов. писатель, 1965. без даты. Датируется по: Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976.
359. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963.
Франсуа Вийон (1431 или 1432 — после 1463) — французский поэт, окончивший Сорбонну, имевший ученые степени и связавший свою жизнь с низами общества.
С костра кричащий, как Джордано . Имеется в виду Бруно Джордано (1548–1600) — итальянский философ-пантеист и поэт, сожженный инквизицией в Риме.
360. Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне. М.; Л: Сов. писатель, 1965.
При жизни стихи Смоленского не публиковались. На фронте он готовил сборник для Петрозаводского издательства, но эти рукописи не сохранились. Небольшое оставшееся литературное наследие поэта собрано Л. Рудневой, хорошо знавшей Смоленского, в сборнике «Стихи» (М., 1976).
361. Имена на поверке. М.: Мол. гвардия, 1963; Смоленский Б. Стихи. М.: Мол. гвардия, 1976, под загл. «Вступление». По свидетельству Л. Рудневой, это стихотворение является вступлением к несохранившейся поэме «Кабан», посвященной схватке с фашизмом. Поэму Смоленский писал зимой 1939–1940 гг. (Руднева Л. Кэп // Строка, оборванная пулей. М., 1976. С. 555).
Читать дальше