Пабло Неруда - Farewell

Здесь есть возможность читать онлайн «Пабло Неруда - Farewell» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Прогресс, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Farewell: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Farewell»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Farewell — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Farewell», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Farewell

1

Из глубины тебя в глаза мне смотрят
глаза ещё не сбывшегося сына.
Во имя этой жизни наши жизни
должны бы, знаю, слиться воедино.
Во имя этих рук, его ручонок,
мои должны бы убивать и строить…
Во имя этих глаз ты спрячешь слёзы,
хотя без слёз больнее будет втрое.

2

Не надо этого, родная.
Пусть нас не держит никакая сила,
насильно нас с тобой соединяя.
Ни слово, озарённое тобою.
Ни то, чего не высказать словами.
Ни ливень страсти, прошумевший мимо,
ни дрожь твоих ресниц при расставаньи.

3

Я люблю любовь морских скитальцев:
поцелуют — и прощай.
Обещают возвратиться.
Не вернутся, так и знай.
Что ни порт, ещё невеста…
Манит моря водоверть.
Там в постели белой пены
на себе их женит смерть.

4

Люблю любовь, где двое делят
хлеб, губы и ночлег.
Любовь, которая на время,
а может — и на век.
Любовь — как бунт, назревший в сердце,
а не сердечный паралич.
Любовь, которая настигнет.
Любовь, которой не настичь.

5

Не опоить мне больше свои глаза твоими.
Не заживить мне ими пронзительную боль.
Но где б я ни был, буду твои глаза я видеть,
и боль мою повсюду ты понесёшь с собой.
Я был твоим, родная. А ты моей. И значит,
отпущено так много любовью нам двоим.
Я был твоим, родная. И ты была моею.
Другой тебя полюбит. И станет он твоим.
Я ухожу в печали.
Но я всегда печален.
Из края нашей встречи в какой иду я край?
Прощай! — мой сын мне шепчет из-под родного сердца.
И я шепчу: прощай!

© Перевод с испанского С. Гончаренко, 1977

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Farewell»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Farewell» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Farewell»

Обсуждение, отзывы о книге «Farewell» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x