<���Январь 1944>
Now the ashen shadows mingle,
tints are faded, sounds remote.
Life has dwindled to a single
vague reverberating note.
In the dusk I hear the humming
of a moth I cannot see.
Whence is this oppression coming?
I'm in all, and all's in me.
Gloom so dreamy, gloom so lulling,
flow into my deepest deep,
flow, ambrosial and dulling,
steeping everything in sleep.
With oblivion's obscuration
fill my senses to the brim,
make me taste obliteration,
in this dimness let me dim.
<���Осень 1944>
When sacred Night sweeps heavenward, she takes
the glad, the winsome day, and folding it,
rolls up its golden carpet that had been
spread over an abyssmal pit.
Gone vision-like is the external world,
and man, a homeless orphan, has to face
in utter helplessness, naked, alone,
the blackness of immeasurable space.
Upon himself he has to lean; with mind
abolished, thought unfathered, in the dim
depths of his soul he sinks, for nothing comes
from outside to support or limit him.
All life and brightness seem an ancient dream —
while in the very substance of the night,
unravelled, alien, he now perceives
a fateful something that is his by right.
<1944>
When Autumn has just come, there is
most brief a lull: brief but divine.
All day 'tis like some precious prism,
and limpidly the evenings shine.
Where lusty sickles swung and corn-ears bent
the plain is empty now: wider it seems.
Alone a silky filament
across the idle furrow gleams.
The airy void, now birdless, is revealed,
but still remote is the first whirl of snow;
and stainless skies in mellow blueness flow
upon the hushed reposing field.
<���Январь 1944>
The storm withdrew, but Thor had found his oak,
and there it lay magnificently slain,
and from its limbs a remnant of blue smoke
spread to bright trees repainted by the rain —
— while thrush and oriole made haste to mend
their broken melodies throughout the grove,
upon the crests of which was propped the end
of a virescent rainbow edged with mauve.
<���Осень 1944>
Human tears. О the tears! you that flow
when life is begun — or half-gone,
tears unseen, tears unknown, you that none
can number or drain, you that run
like the streamlets of rain from the low
clouds of Autumn, long before dawn…
<1944>
The heat was fierce. Great forests were on fire.
Time dragged its feet in dust. A cock was crowing
in an adjacent lot.
As I pushed open
my garden-gate I saw beside the road
a wandering Serb asleep upon a bench
his back against the palings. He was lean
and very black, and down his half-bared breast
there hung a heavy silver cross, diverting
the trickling sweat.
Upon the fence above him,
clad in a crimson petticoat, his monkey
sat munching greedily the dusty leaves
of a syringa bush; a leathern collar
drawn backwards by its heavy chain bit deep
into her throat.
Hearing me pass, the man
stirred, wiped his face and asked me for some water.
He took one sip to see whether the drink
was not too cold, then placed a saucerful
upon the bench, and, instantly, the monkey
slipped down and clasped the saucer with both hands
dipping her thumbs; then, on all fours, she drank,
her elbows pressed against the bench, her chin
touching the boards, her backbone arching higher
than her bald head. Thus, surely, did Darius
bend to a puddle on the road when fleeing
from Alexander's thundering phalanges.
When the last drop was sucked the monkey swept
the saucer off the bench, and raised her head,
and offered me her black wet little hand.
Oh, I have pressed the fingers of great poets,
leaders of men, fair women, but no hand
had ever been so exquisitely shaped
nor had touched mine with such a thrill of kinship,
and no man's eyes had peered into my soul
with such deep wisdom… Legends of lost ages
awoke in me thanks to that dingy beast
and suddenly I saw life in its fullness
and with a rush of wind and wave and worlds
the organ music of the universe
boomed in my ears, as it had done before
in immemorial woodlands.
And the Serb
then went his way thumping his tambourine:
on his left shoulder, like an Indian prince
upon an elephant, his monkey swayed.
A huge incarnadine but sunless sun
hung in a milky haze. The sultry summer
flowed endlessly upon the wilting wheat.
That day the war broke out, that very day.
What is the use time and rhyme?
We live in peril, paupers all.
The tailors sit, the builders climb,
but coats will tear and houses fall.
And only seldom with a sob
of tenderness I hear… oh, quite
a different existence throb
through this mortality and blight.
Thus does a wife, when days are dull,
place breathlessly, with loving care,
her hand upon her body, full
of the live burden swelling there.
<1941>
Brightly lit from above I am sitting
in my circular room; this is I —
looking up at a sky made of stucco,
at a sixty-watt sun in that sky.
All around me, and also lit brightly,
all around me my furniture stands,
chair and table and bed — and I wonder
sitting there what to do with my hands.
Frost-engendered white feathery palmtrees
on the window-panes silently bloom;
loud and quick clicks the watch in my pocket
as I sit in my circular room.
Oh, the leaden, the beggarly bareness
of a life where no issue I see!
Whom on earth could I tell how I pity
my own self and the things around me?
And then clasping my knees I start slowly
to sway backwards and forwards, and soon
I am speaking in verse, I am crooning
to myself as I sway in a swoon.
What a vague, what a passionate murmur
lacking any intelligent plan;
but a sound may be truer than reason
and a word may be stronger than man.
And then melody, melody, melody
blends my accents and joins in their quest,
and a delicate, delicate, delicate
pointed blade seems to enter my breast.
High above my own spirit I tower,
high above mortal matter I grow:
subterranean flames lick my ankles,
past my brow the cool galaxies flow.
With big eyes — as my singing grows wilder —
with the eyes of a serpent maybe,
I keep watching the helpless expression
of the poor things that listen to me.
And the room and the furniture slowly,
slowly start in a circle to sail,
and a great heavy lyre is from nowhere
handed me by a ghost through the gale.
Читать дальше