Уильям Блейк - Песни Невинности и Опыта
Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Блейк - Песни Невинности и Опыта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Песни Невинности и Опыта
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Песни Невинности и Опыта: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песни Невинности и Опыта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Песни Невинности и Опыта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песни Невинности и Опыта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
On his head a crown On his shoulders down, Flow'd his golden hair. Gone was all their care.
Follow me he said, Weep not for the maid: In my palace deep, Lyca lies asleep.
Then they followed, Where the vision led: And saw their sleeping child, Among tygers wild.
To this day they dwell In a lonely dell Nor fear the wolvish howl, Nor the lions growl.
ОБРЕТЕННАЯ ДОЧЬ
Мать с отцом всю ночь Тщетно ищут дочь Эхо, плачу вторя, Делит с ними горе.
Так семь дней идут, Девочку зовут И вздыхают тяжко: "Где она, бедняжка?!"
Спали семь ночей Средь глухих теней; В страшном сне им снилось: "Лика заблудилась
В чаще, без дороги, Оцарапав ноги, Бродит дни и ночи Выплакала очи!"
Сон лишь муки множит Мать идти не может. Но, ее жалея, Стал отец сильнее
И без долгих слез Сам ее понес. Вдруг из тьмы дремучей Вышел лев могучий!
Пали мать с отцом Перед страшным львом... Ноздри раздувая, Гривой потрясая,
Лев обходит кругом Скованных испугом И, склонившись ниже, Ласково их лижет.
И глазам не веря, Мать с отцом не зверя Чудо Золотое Видят пред собою!
Дух предстал пред ними С кудрями льняными, А венец и латы Из литого злата!
Он сказал: "Идем В мой пещерный дом Там в подземном гроте Дочь свою найдете".
Вскоре, как хотели, Мать с отцом узрели, Как вкруг Лики тигры Заводили игры.
И поднесь в пещере Не страшны им звери; Там не слышно рыка Спит спокойно Лика.
THE CHIMNEY SWEEPER
A little black thing among the snow: Crying weep, weep, in notes of woe! Where are thy father mother? say? They are both gone up to the church to pray.
Because I was happy upon the heath, And smil'd among the winters snow; They clothed me in the clothes of death, And taught me to sing the notes of woe.
And because I am happy, dance sing, They think they have done me no injury: And are gone to praise God his Priest Kingj Who make up a heaven of our misery.
&&&&& МАЛЕНЬКИЙ ТРУБОЧИСТ
Весь в саже на белом снегу он маячит. "Почищу! Почищу!" - кричит, словно плачет. "Куда подевались отец твой и мать?" "Ушли они в церковь псалмы распевать.
Затем, что я пел по весне, словно птица, И был даже в зимнюю пору счастлив, Заставили в саван меня обрядиться И петь научили на грустный мотив.
Затем, что я снова пляшу и пою, Спокойно родители в церковь ушли И молятся Богу, Святым, Королю, Что Небо на наших слезах возвели".
NURSES SONG
When the voices of children, are heard on the green And whisprings are in the dale: The days of my youth rise fresh in my mind, My face turns green and pale.
Then come home my children, the sun is gone down And the dews of night arise Your spring your day, are wasted in play And your winter and night in disguise.
& ПЕСНЯ НЯНИ
Когда, играя, дети шумят На весеннем звонком лугу, Я вспоминаю юность свою И горечь унять не могу.
Пора по домам, скоро закат, И луг роса остудит! Как славно играть все дни и не знать Ни зимы, ни тьмы впереди!
THE SICK ROSE
0 Rose thou art sick. The invisible worm, That flies in the night In the howling storm;
Has found out thy bed Of crimson joy: And his dark secret love Does thy life destroy.
ЧАХНУЩАЯ РОЗА
О Роза, ты чахнешь! Окутанный тьмой Червь, реющий в бездне, Где буря и вой,
Пунцовое лоно Твое разоряет И черной любовью, Незримый, терзает.
THE FLY
Little Fly Thy summers play, My thoughtless hand Has brush'd away.
Am not I A fly like thee? Or art not thou A man like me?
For I dance And drink sing: Till some blind hand Shall brush my wing.
If thought is life And strength breath: And the want Of thought is death;
Then am I A happy fly, If I live, Or if I die.
&& МОТЫЛЕК
Бездумно танец Мотылька Оборвала Моя рука.
А чем и я Не мотылек? Ведь нам один Отпущен срок:
Порхаю И пою, пока Слепая Не сомнет рука.
Считают: мысль Есть жизнь и свет, А нет ее И жизни нет;
А я порхаю Над цветком Таким же точно Мотыльком!
THE ANGEL
I Dreamt a Dream! what can it mean? And that I was a maiden Queen: Guarded by an Angel mild: Witless woe, was neer beguil'd!
And I wept both night and day And he wip'd my tears away And I wept both day and night And hid from him my hearts delight
So he took his wings and fled: Then the morn blush'd rosy red: I dried my tears armd my fears, With ten thousand shields and spears.
Soon my Angel came again: I was ann'd, he came in vain: For the time of youth was fled And grey hairs were on my head
& АНГЕЛ
И был в ночи мне сон чудной: Была я Девой молодой; Со мною бился Ангелок: Ледышку! - соблазнить не мог!
Я день и ночь была в слезах Стоял мой Ангел в головах; И день, и ночь томилась я, Желанье от него тая.
Тогда меня покинул он; Зарей зарделся небосклон; Девичьим Страхам поскорей Дала я тысячу мечей!
Вернулся Ангел из ночи Зачем?! - При мне мои мечи! Младое время пронеслось Пришла пора седых волос...
THE TYGER
Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies, Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? what dread feet?
What the hammer? what the chain, In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp, Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears And water'd heaven with their tears: Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee?
Tyger Tyger burning bright, In the forests of the night: What immortal hand or eye, Dare frame thy fearful symmetry?
&& ТИГР
Тигр, о Тигр, в кромешный мрак Огненный вперивший зрак! Кто сумел тебя создать? Кто сумел от тьмы отъять?
Из пучины иль с небес Вырван огнь твоих очес? Кто к огню простер крыла? Чья десница унесла?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Песни Невинности и Опыта»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песни Невинности и Опыта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Песни Невинности и Опыта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.