Тысяча смертей за шестьдесят минут -> Dm Ради стратегических штабных причуд Это, согласитесь, не смешно, полковник, Или - по-английски говоря - not good.
Следует из сказанного мной одно: Am <����Нужно из цепочки исключить звено. Именно затем я и позвал вас, сударь, Именно за этим отравил вино.
Что предотвратил я и чего не смог, -> Dm Чей расчет простителен и чей жесток Мы обсудим после и не здесь. Прощайте, Яд уже подействовал: зрачок широк.
В путь, мой дорогой, не поминайте злом. Am <����Следующий гость уже стучится в дом: Встречу на сегодня я назначил многим И не собираюсь прекращать прием.
Рисунок
1982
|На холсте рисунок, |сделанный уг|лем: C Fm C За рекой поляна, |на поляне |дом. Fm C В |доме окна настежь, |над рекой за|кат, Em H7 C |На столе при|гмник, |а в нгм музы|ка. F C G C
(Fm Cm G C)
Всг опрятно в доме и полы чисты. Вазочки на окнах, в вазочках цветы. Что же нам бояться злого языка? На столе пригмник, а в нгм - музыка.
Музыку заслышав, расцветгт любой. В музыке надежда, в музыке любовь. В ней мурлычет нежность, доброта погт, Всг, чего нам в доме так недоста|гт... Am
(Fm Cm G)
|Нет у нас надежды, нету добро|ты. Cm C Зато много денег и полы чисты. И амбар с приданным, вверенный замку. А любви захочешь - слушай музыку.
Музыка бесплатна и не на замке. Чего нету в доме - все есть в музыке. Вот и слава Богу, вот и хорошо... Ля-ля-ля-ля ля-ля, ля-ля ля-ля-|ля! Am
(Fm Cm G Cm)
Рождество (Колебания)
|От начальной, навязчиво ноющей |ноты, D/A D5-/A |Каковую в костгле в четверг орди|нарный D4/A D/A На органе твердит без особой о|хоты D5-/A |Ученик нерадивый, хотя небез|дарный, - D4/A D/A
|До тамтама в пещере, где высится |дико Hm C#7/E# |Черномазый туземный кумир-недо|трога, E Em |Перед коим шаманы для пущего |шика Hm C#7/E# |Сожигают воинственный труп носо|рога; E A7/E
|От вождя монастырской общины, D/A
|Говорящего вслух по тетрадке, D5-/A
|Что миряне не суть человеки D4/A
|И достойны кнута и вольера, - D/A
До такой же примерно картины, D/A
|Но в обратном зеркальном порядке D5-/A
|Отражгнной давно и навеки D4/A
|В оловянных глазах Люцифера; D/A
|От кисейной спиритки, чьи пассы Hm
|Что ни ночь повергают в нокдаун C#7/E#
|И ег, и ег корифея, E
|Колдуна-антиквара с бульвара, - Em
|До вполне богомольной гримасы Hm
|На лице робинзона, когда он C#7/E#
|Снаряжает бумажного змея E
|Для поимки воздушного шара; A7/E
От фигурных могильных, нагрудных, нательных Разномастных крестов мишуры многоцветья До пунктирных, что спрятаны в стгклах прицельных, И косых, означающих номер столетья;
От пустыни, где город, внезапный как манна, Пилигрима пленяет повадкой минорной, До морей, чьг спокойствие выглядит странно, А цунами с тайфунами кажутся нормой;
От одной ясновидческой секты,
Из которой не выбьешь ни звука,
До другой, не привыкшей терзаться
И поэтому лгущей свободно;
От усердья, с каким интеллекты
Вымеряют миры близоруко,
До завидной манеры мерзавца
Что угодно считать чем угодно;
От письмен, где что дело что слово,
До холерных низин, где пожары;
От застывшего в небе салюта
До морозного, смрадного хлева;
От угла колпака шутовского
До окружности папской тиары;
От меня, маловера и плута,
До тебя, о Пречистая Де|ва. ||||
Em Hm G E A7/E D/A
1982
Романс I
Давным-давно, мой бедный брат, оставил ты дела. Слепой недуг душой твоей владеет безраздельно. С тех пор, как чей-то чудный взор смутил тебя смертельно, Кумира славят день и ночь твои колокола. Ужель напрасен ход времен, и нынче, словно встарь, Стремленья наши так темны, кумиры так жестоки? Зачем, скажи, ты в этот храм принес свои восторги? Зачем так скоро жизнь свою ты бросил на алтарь?
Ужель затем, чтобы, когда она уйдет совсем, Однажды вдруг поведать мне печально и мятежно О том, что ты любил ее так искренно, так нежно, Как более не дай ей Бог любимой быть никем?.. Я знал тебя в тяжелый час и в битве, и в игре. Ты утешений не просил и головы не вешал. Но сей недуг страшней других, и я б тебя утешил, Когда б не тлела жизнь моя на том же алтаре.
Давным-давно, мой бедный брат, мне твой недуг знаком. И он знаком не только мне, сжигает он полмира. И славит гибельный огонь владычество кумира. Но сами мы его зажгли в язычестве своем. И что поделать, если уж горит огонь, горит, И все никак не стихнет дрожь от давнего испуга, И скрип колес, и шум кулис, и теплый ветер с юга Одно и то же вновь и вновь мне имя говорит...
1985
Dm E7 A7 Dm D7 Gm A7 Dm Gm A7 D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm
F A7 B D7 Gm D7 Gm A7 B D7 Cm D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm (Gm6)
Романс II
Читать дальше