«Не вспоминай, не сетуй, не зови…». – 20дней; Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Ты, живущий с поэтическим клеймом…». – 20дней; 58Ст; ПослСт; СамЛюб. Печ. по: УфСт2.
Музе («Ты от меня готова упорхнуть…»). – 20дней; Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт.
«Это, брат, не женщина, а сказка!..». – Ст58. Печ. по: ПослСт (второй катрен вписан позже). Рафаэль Леонидас Трухильо Молина (1891–1961) – правитель Доминиканской республики.
«Массне, Россини, Верди и Гуно…». – Ст58; ПослСт. Печ. по: Камеи. Упоминаются композиторы: Жюль Эмиль Фредерик Массне (1842–1912); Джоаккино Антонио Россини (1792–1868); Джузеппе Фортунино Франческо Верди (1813–1901); Шарль Франсуа Гуно (1818–1893); Джакомо Пуччини (1858–1924); Рихард Вагнер (1813–1883); Михаил Иванович Глинка (1804–1857); Петр Ильич Чайковский (1840–1893); певцы Энрико Карузо (1873–1921) и Анджело Мазини (1844–1926). Адресат стихотворения не установлен.
«Дул ветер… колыхались провода…». – Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт.
«Не пьяные, не просто бузотеры…». – Ст58; ТЯмбы. Печ. по: ПослСт. Упоминаются актеры Аира Ольридж (1805–1867) и Эдмунд Кин (1787–1833).
Руслан у Финна («Средь диких скал, в краю тумана …»). – Ст58. Печ. по: ПослСт.
«Опять я брожу по осеннему саду…». – Ст58; Камеи. Печ. по: ПослСт.
«В старинном парке были мы с тобой…». – Ст58; ПослСт. Печ. по: По8стр. Слова А. Т., а музыка Р.-К. – Т. е. А. К. Толстого и Н. А. Римского-Корсакова.
«Нынче долго снилась мне Формоза…». – Ст58; Камеи. Печ. по: ПослСт. Дата по: ПослСт. В стихотворении подразумеваются события новейшей истории Тайваня (Формозы): в 1949 году, проиграв гражданскую войну войскам Мао Цзэдуна, на Тайване укрылся глава правительства Республики Китай генералиссимус Чан Кайши, возглавлявший партию Гоминьдан. Газеты СССР, активно поддерживавшего Мао Цзэдуна, освещали этот конфликт в исключительно эмоциональной манере. Пынь Дэ-Хуай – в современной транскрипции Пэн Дэхуай (1898–1974) – министр обороны Китая, не раз бывавший в СССР.
«Даже и во сне мне не узреть его…». – Ст58; ПослСт; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Дата по: ПослСт. Иоанн XXIII (1881–1963) – папа римский в 1958–1963 годах; ему действительно предшествовал Пий XII (1876–1958). Рекорд – очевидно, подразумевается непревзойденное числительное, приложенное к имени.
«Наяву ли это было…». – ПослСт. Печ. по: Ст59. Двадцать пятого апреля / Пятьдесят шестого года. – Эта дата могла быть памятна автору, поскольку 25 апреля 1956 года датировал указ Президиума Верховного совета СССР, отменяющий уголовную ответственность за «самовольный уход с предприятий и из учреждений и за прогул без уважительной причины»; именно такое преступление было причиной второго тюремного срока Минаева.
«Я не в духе нынче и тем более…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: СамЛюб. Дата по: Ст59…диктор семилеткою… – Семилетний план развития народного хозяйства, принятый на период 1959–1965 года. Проникновение энергичных лозунгов и бравурных отчетов, касающихся пятилеток и семилеток в советский быт, было более чем избыточным.
«Где-то что-то весьма подозрительно гукало…». – ПослСт; Ст59; СамЛюб. Печ. по: УфСт2. Дата по: Ст59.
Юноша – девушке («Я не хочу распространяться длинно…»). – ПослСт. Печ. по: Ст59.
Школьник – школьнице («Брось мозги коверкать, Инка…»). – ПослСт. Печ. по: Ст59…с присыпкой на большой.
«Где-то в дебрях черной Африки…». – ПослСт; Ст59; Камеи. Печ. по: СамЛюб. Кафры, кафрихи и кафрики… – Возможно, Минаев, лично знакомый с Сологубом (ср. сделанную последним 26 мая 1920 года запись в минаевском альбоме: «Были камнем, по словам Ровинской, / Может быть, и за морем. / Прогуляйтесь на бульвар Новинский, / Станьте вечным мрамором» (Альбом1. Л. 33), помнил его известные строки с той же экзотической рифмой: «Солнце жаркое палит / Кафра, кафриху и кафрика. / Бур за камешком лежит. / Это – Африка». Дядя Сэм со Джоном Булем. – Собирательные образы американца и англичанина.
«Вечер был безветрен и туманно-матов…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: УфСт2. Дата по: Ст59 …нечто вроде Ноева потопа. – Имеется в виду разрушительный тайфун, обрушившийся на Мадагаскар весной 1959 года и вызвавший многочисленные жертвы и разрушения.
«Сделки заключаются и браки…». – ПослСт; Ст59. Печ. по: Камеи. Дата по: Ст59. Собираются в поход Мальбруки… – Подразумевается персонаж популярной французской народной песенки «Мальбрук в поход собрался…» (Мальбрук – искаженное «Мальборо»).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу