«Мы ходим, говорим, смеемся, спорим,
А втихомолку плачем – и поем;
И делимся то радостью, то горем,
Оставшись с другом иль с женой вдвоем.
А между нами смерть неслышно бродит
И, ласково вонзая взгляд во взгляд,
По одному обнимет и уводит;
Чуть отойдет – и уж глядит назад.
Юрий Верховский 4/17. III. 925 Москва» (ГЛМ. Ф. 383 Оп. 1. Ед. хр. 489. Л. 107).
В день, когда было написано комментируемое стихотворение, Верховский сочинил сонет-акростих:
Ах, не славно ль вместе рвать
Розы дикие над кручей,
Стих над бездной неминучей
Еле слышно напевать?
Не мила ли благодать —
Ионийских струн певучей —
Юной радости созвучий
Алой зорькой жизнь отдать?
Льются, пенясь полной чашей,
В ясном – в темном забытьи,
Искрометные струи,
Несказанной жизни нашей, —
Горькой, сладкой – не равно ль? —
Утоляя страсть и боль.
4/17.ХП.929 Москва»
(РГБ. Ф. 178. Карт. 9656. Ед. хр. 4).
Текст доклада Верховского об Альвинге не разыскан; из связывающих их материалов известнее прочих виртуозный телестих-величание «Юлою жизнь юлит в чаду своих повторов…», посвященный Альвингом Верховскому и впервые напечатанный М. Л. Гаспаровым (Гаспаров М. Л. Русский стих начала XX века в комментариях. М., 2001. С. 26–27); ср. также послание лета 1929 года:
Поэт, я говорю с тобой —
И странно самому,
Как мне живется вперебой:
Не знаю, не пойму.
Ведь до конца понятна мне,
До глубины близка
Твоя – здесь, в нищей тишине —
Юдольная тоска.
Но, в скуке полубытия,
Вот этой злой тоски,
Рукою слабой встречу я
Пожатие руки:
Другой душе вблизи моей
Томления даны —
И все напевней, все нежней
Встают живые сны —
И словно слышу некий строй,
И словно на миру
Сменил божественной игрой
Проклятую игру.
27.V/9.VI.928 Москва»
(РГБ. Ф. 178. Карт. 9656. Ед. хр. 5).
Чан Кайши (1887–1975) – военный и политический деятель Китая; на момент написания стихотворения – председатель Национального правительства Китайской республики.
Т. М. Шах-Паронианц («Увы! Михайловна Тамара…»). – Печ. по: СрБр2. В стихотворении перечислены азиатские правители: Реза Пехлеви (вар.: Реза Шах Великий; 1878–1944) – шаханшах Ирана с 1925 года; Мустафа Кемаль Ататюрк (Гази Мустафа Кемаль Паша; 1881–1938) – бессменный президент Турецкой республики; Фын Юй-Сян (вар.: Фэн Юйсян); Чан Кай-Ши.
«В этом мире так всегда бывает…». – Лир1; Лир2; 75Ст; СовСт. Печ. по: Камеи. Дата по: Лир2.
«Не еврей он, не татарин…». – СрБр1 (указано в оглавлении; текст утрачен); БТетрЗ. Печ. по: СрБр2. Адресат эпиграммы – вероятно, писатель Николай Николаевич Окулов (1866 – после 1925), использовавший псевдоним «Н. Тамарин»; этой атрибуции отчасти противоречит то, что хронологически последний разысканный документ, принадлежащий его перу, датирован 1925 годом (см. комм. З. Гимпелевич в кн: Литературная тетрадь Валентина Кривича. СПб., 2011. С. 237–238). Блюменталь-Тамарин Всеволод Александрович (1881–1945) – знаменитый актер.
«С пафосом поистине огромным…». – СрБр1, СрБр2. Печ. по: Пена. Дата по: СрБр2. Вероятно, описывается выступление Н. Н. Окулова (Тамарина); см. выше. …друг Комиссаржевской – см. воспоминания Тамарина о ней: Окулов Н. Н. В. Ф. Комиссаржевская в ее артистических поездках по России и в гастрольных спектаклях в С.-Петербурге и Москве // Сборник памяти В. Ф. Комиссаржевской. СПб., 1911, с. 115–138; Тамарин Н. Н. Памяти В. Ф. Комиссаржевской // Театр и искусство. 1910. № 7. С. 155–157.
Напутствие Ф. Д. («Ясно мне как на ладони…»). – Печ. по: Откл. Адресат не установлен.
«Давно уж превратились в ил…». – ПривГор; СовСт; СамЛюб. Печ. по: УфСт2. Дата по: ПривГор.
Л. Г. Жданову («Я повторю и в дни туманов…»). – Печ. по: СрБр2. Жданов Лев Григорьевич (наст. фам.: Гельман Леон Германович; 1864–1951) – писатель и драматург; автор исторических романов. 15 февраля 1929 года он записал в альбом Минаева стихотворение:
Поэту юному -
от старого годами, но еще не остывшего душою, поэта.
В большом саду поэзии
(Альбом ваш – сад такой), —
пришлось и мне погрезить
усталою рукой…
Здесь – все цветы я знаю,
все близки имена…
Кипит-журчит без краю
поэзии волна…
И аромат букета
Так сладок и силен,
что старого поэта
стих бледен, сил лишен…
Но стих один в душе воскрес
и ему, знаю, – друг поверит:
ut desint vires, —
laudanda voluntas erit!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу