Масштаб Вселенной ощутим в буддийском храме,
Сидящий Будда создает волшебный круг,
О, секретарша, так в твоей чудесной яме
Через тебя весь мир пронизываю вдруг!
Купив фигурки Будды и слонов,
Вокруг постели их построили в шеренгу,
Так сладостно долбясь в кругу богов,
Я ощущал, как создаем мы лихо детку!
Опять Гонконг, Тайвань, потом Китай
И наконец, Япония как сказка,
Среди камней, ручьев под кленами цвел рай,
Где мы долбясь, вдруг ощутили божью ласку!
Долбясь пронзительней и ярче на Хоккайдо,
Мы обрели вдруг в жизни ремесло, —
Запечатлев любовь в волнующие слайды,
Долбиться с ними, чтобы чувство ожило!
О, безумье Японского моря,
Огни звезд и волн буруны,
Нас в бассейне на палубе двое,
И друг к другу прильнув, мы одни!
О, чудеса Галапагосских островов,
Пингвины, черепашки, игуаны,
Мы с секретаршей притронувшись к тьме веков,
На корабле долбились, от восторга пьяны!
Ниже пояса вхожу я в секретаршу
И вижу что-то странное во тьме,
Мне сладко, хорошо и даже страшно
Долбиться с ней, когда уже я не в себе!
На столе секретарша, а в кресле жена,
Что поделать, явились ведь обе,
Я долблю то одну, то другую, весна
Мощным зверем распелась в утробе!
В Эквадоре после кактусовой водки
Мы с секретаршею долбились как могли,
«Еврипид» дудел железной глоткой,
Отмечая наши радости любви!
Накупили амулеты в Эквадоре,
Их ацтекских уже умерших божков,
И долбились с секретаршей в синем море,
Нарыв в нем золота аж до 7 мешков!
Мы на корабль залезли темной ночью,
В каюту еле золото внесли
И на золоте долбились, что есть мочи,
Ощущая сердцем стоимость любви!
Нарыв сокровища, мы стали очень тихи,
Любились скромно и едва долбясь,
Зато какие сладостные миги
На золоте дарила наша связь!
Итак, на золоте и в золоте кромешном
Мы плыли в Мексику, таможенный контроль
Мог нас накрыть весьма успешно,
Увы, не завидна контрабандиста роль!
Мы капитана «Еврипида» взяли в долю
И золото перемешав с углем,
Уже довольные ужасно своей ролью,
На палубе долбились жарким днем!
И вот, мы в Мексике, и долбимся под тенью
Громадных кактусов и безобидных пальм,
О, секретарша, это яркое мгновенье
Гонит пот из нас похлеще русских бань!
Пока мы с секретаршею долбились,
Все золотишко быстро сбагрил капитан,
2 миллиона от него мы получили,
И кейсик с дном двойным служил подушкой нам!
О, Мексика, – страна былых ацтеков,
Что пирамиду возвели в горах,
На пирамиде мы долбились жарким летом,
Пока экскурсия скучала у костра!
Из Мексики рванули мы в Египет,
Сразу бросив «Еврипида» и турне,
Решили подолбиться, малость выпив
С секретаршей на Хеопсе в темноте!
На Хеопсе мы долбились беспощадно,
Звезда Полярная лучом согрела акт,
И лишь полиция, о, будь она не ладна,
За осквернение взяла с нас тыщ 50!
С секретаршею летим домой, – в Россию
И долбимся у Боинга в хвосте,
Ощущая как на небе синем
Бродят ангелы, рисуя нас во сне!
Мы с секретаршей прямо с трапа самолета
Спустились в снег России и в ее метель,
Но в лесу, в сугробе снова твердо
Друг через друга ощутили жизни цель!
Часть 4. С женой и с секретаршей грусть познания
Я в руки взял жену, она заплакала,
За дверью секретарша грустно взвизгнула,
Вот так наверно, пес с двумя собаками
Пытается отдаться лишь единственной!
Лег с женой, проснулся с секретаршей,
Как сомнанбула к ней ночью вдруг пришел,
А она зацеловалась очень страшно
И опять звала улечься с ней на стол!
Мы с секретаршей просто озверели,
Жена одна лежала в забытьи
Ночью и в снегу, и в злой метели,
Но мы ее согрели, как нашли!
Теперь как пес между женой и секретаршей,
Метался я ночами и скулил,
И одному мне было оставаться страшно,
И средь людей я тосковал как средь могил!
В руках моих трепещет секретарша, горько плача,
Я долблюсь с ней в лесу по весне и в холодном
ручье,
Жизнь течет через нас, светлым образом в таянье
прячась,
А жену ощущаю я – сверху – лишь в звездном
луче!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу