Во французское и германское гражданское законодательство вошли во многом различные модели отлагательного и отменительного условий.
Французский законодатель считает родственными институтами отменительное условие и неисполнение обязательства, хотя и стремится к определенному их различению.
«Отменительное условие всегда подразумевается в двусторонних договорах на случай, если одна из сторон не исполнит своей обязанности. В этом случае договор не расторгается в силу закона. Сторона, в отношении которой обязательство не было исполнено, имеет выбор: или заставить другую сторону исполнить соглашение, если это возможно, или требовать расторжения договора с взысканием убытков. Требование о расторжении договора должно быть предъявлено в суд, и ответчику может быть предоставлена отсрочка, в зависимости от обстоятельств» (ст. 1184 Французского Гражданского кодекса).
Германские цивилисты, различая обязательственную сделку и распорядительную сделку, сделали вывод о том, что не только обязательственная, но и вещная сделка (Einigung) может включать в себя отлагательное условие [27] Windscheid. Pandecten. Т. I. § 91; Dernburg. Т. I. § 111 b 112; Regelsberg. Pandecten. Т. I. § 156; Цит. по Гримм Д.Д. Лекции по догме римского права. – М.: Гарант, 2003. – С. 159, 160.
.
В Гражданском Уложении Германии (далее – ГГУ) общим последствием действий, препятствующих наступлению условия, считается возмещение убытков (§ 160 ГГУ).
Если же лицо распорядилось предметом под отлагательным условием, то всякое его распоряжение, сделанное в отношении этого предмета в период ожидания наступления условия, по наступлении условия недействительно в той мере, в какой оно препятствует или мешает наступлению последствий, поставленных в зависимость от условия. К указанному распоряжению приравнивается распоряжение, которое последовало в период ожидания наступления условия в порядке принудительного исполнения, наложения ареста либо сделано управляющим по делу о несостоятельности. Такое же правило действует при отменительном условии в отношении распоряжений лица, право которого прекращается с наступлением условия.
В современной германской доктрине признано, что распорядительная сделка, в том числе – вещный договор, может включать в себя отлагательное условие [28] Esser J. Schuldrecht. – В. II. – 3 Aufl. – Tubingen. Verlag С.F. Muüller Karlsruhe. 1969. – S. 64; Larenz K. Lehrbuch desSchuldrechts. – Munsterund Berlin: C.H.Beck. Verlagsbuchhandlung. 1960. – S. 67–71.
.
Отлагательное условие распорядительной сделки может состоять, по мнению германских юристов, в оплате вещи (§ 449 ГГУ).
В этом случае имеется субъективная, а не объективная неопределенность [29] Larenz K. Lehrbuch des Schuldrechts. – Berlin, 1960. – S. 67, 68, 70.
.
«Вещные последствия сделки о передаче или установлении вещного права зачастую наступают ранее, нежели вещное право уже можно признать установленным или переданным [30] Baur F. Lehrbuch des Sachenrechts. – Munchen und Berlin: CH.Beck’sche Verlagsbuchhandlung, 1960. – S. 550.
… Сходная правовая ситуация возникает при заключении договора купли-продажи под отлагательным условием [31] Ibidem. —S. 551.
. Правопорядок сталкивается здесь с проблемой, необходимостью определить: нуждается ли данная ситуация в самостоятельном регулировании или же достаточно просто определить, что субъективное право лица пока не установлено. Законодатель устанавливает лишь несколько относительно слабых правил, подобных тем, что закреплены в § 160–162 ГГУ касательно субъективного права, возникающего из сделки под отлагательным условием. Но эти правила, в сущности, означают защиту против обратной силы юридических актов… Близка к названным нормам и еще одна не до конца пока разрешенная проблема, а именно – можно ли признать правовое положение приобретателя субъективным правом, вещным правом (и если это вещное право, то каков же его характер?). Здесь противостоят друг другу различные точки зрения и различные позиции. Все они так или иначе связаны с категорией права ожидания [32] Ibidem.
.
Вещное значение отлагательного условия состоит в том, что право собственности возникает у приобретателя непосредственно в момент наступления условия [33] Capelle С.-Н. Burgerliches Recht. Sachenrecht. – Wiesbaden, Betriebswirt-schaftlicher Verlag Dr. Th. Gabler, 1963. —S. 128.
; изменение право– и дееспособности приобретателя в период между совершением вещной сделки и наступлением отлагательного условия не препятствует приобретению.
В период между совершением сделки и наступлением отлагательного условия приобретатель имеет ограниченное вещное право – право ожидания (Anwartschaftsrecht), не названное в законе, но признанное германской юридической доктриной [34] Baur F. Lehrbuch des Sachenrechts. – S. 550, 551, Westermann H. Lehrbuch des Sachenrechts. – 2-te Aufl. – Karlsruhe: Verlag C.F.Muller, 1951. – S. 187, 215.
.
Читать дальше