К исследованию прилагается список использованных источников и литературы, а также хронологическая таблица путешествий в Центральную Азию и вышеупомянутый биобиблиографический словарь, содержащий сведения практически обо всех путешественниках, работы которых были проанализированы в рамках настоящего исследования.
Некоторые записки иностранных путешественников были переведены на русский язык, и автор книги счел более корректным опираться на переводы, лишь в самых необходимых случаях обращаясь к оригинальным текстам. Автор также придерживается правила буквального цитирования источников, поэтому в ряде случаев имена собственные, географические названия и специальные термины в основном тексте и приводимых цитатах могут отличаться.
Проведение исследования и написание книги не было бы возможным, без содействия коллег, благодаря поддержке которых автор получил возможность ознакомиться с необходимыми источниками, представить, обсудить на специальных мероприятиях и опубликовать промежуточные результаты исследования и потому выражает благодарность М.В. Антонову (Санкт-Петербург), В.В. Белякову (Москва), С.И. Блюмхену (Москва), М.С. Гатину (Казань), П.К. Дашковскому (Барнаул), П.Н. Дудину (Улан-Удэ), Ж.У. Кадыралиной (Астана, Казахстан), И.В. Кульганек (Санкт-Петербург), И.М. Миргалееву (Казань), А.С. Моррисону (Оксфорд, Великобритания), Н. Пьянчолла (Астана, Казахстан), К.З. Ускенбаю (Алматы, Казахстан), Н.В. Штыкову (Санкт-Петербург) и особенно – жене Ирине и сыновьям Михаилу и Даниилу за их понимание и терпение.
Глава I
Путешественники и их записки
В XVIII – начале XX в. в Центральной Азии побывало весьма значительное число путешественников – людей разных национальностей и профессий, с различными целями и задачами. Естественно, далеко не все из них опубликовали какие-то материалы по результатам своих поездок, да и в опубликованных материалах далеко не всегда содержатся сведения о государственности и праве стран и народов Центрально-Азиатского региона, интересующие нас в рамках настоящего исследования. Более того, если даже такая информация в записках и имеется, она совершенно неоднородна: одни авторы ограничивались кратким описанием своих наблюдений, другие – описывали политико-правовые реалии достаточно подробно.
Как бы то ни было, для создания представления о государственности и праве Центральной Азии, в ходе работы нами было исследовано и использовано более 200 текстов, принадлежавших более чем 100 авторам. Естественно, для определения ценности анализируемых текстов возникла необходимость дать характеристику самих путешественников и их текстов, что мы и делаем в первой главе данного исследования.
§ 1. Путешественники: кто они?
Сразу же стоит оговорить, что термин «путешественники», используемый и в названии книги, и многократно в самом исследовании, является достаточно условным и собирательным: состав иностранных современников, побывавших в Центральной Азии в XVIII – начале XX в. был весьма велик и неоднороден. А между тем полнота, качество и объективность анализируемых записок во многом зависела от того, кем являлись эти путешественники по национальности, социальному положению, целям и задачам своих поездок и т. д. Соответственно, ниже мы попытаемся выделить основные группы путешественников и кратко охарактеризовать особенности каждой из них, повлиявшие на характер их сведений о государственности и праве региона.
Прежде всего попытаемся разобраться с национальной принадлежностью путешественников. Как уже отмечалось, в Центральной Азии в рассматриваемый период побывали сотни представителей разных иностранных государств. Наибольшее число, конечно же, составляли подданные Российской и Британской империй. Среди путешественников было немало французов, представителей немецких государств (Пруссии, Австро-Венгрии), несколько итальянцев, шведов и датчан, а также граждан США. У большинства из них национальная принадлежность «автоматически» соотносилась с подданством.
Однако это было не всегда. Обратившись уже к самому раннему опыту путешествий в Центральную Азию, мы обнаруживаем, в частности, что Э. Дженкинсон, побывавший в середине XVI в. в Бухарском и Хивинском ханствах (обычно характеризуется как английский торговец и путешественник), в своих записках упоминает, что отправился в эту поездку как дипломатический представитель московского царя Ивана IV.
Читать дальше