Формантом ‑швили образованы несколько фамилий от женских имен: Тамарашвили, Шушанашвили, Жужанашвили, Дареджанишвили, Суликашвили. Нельзя связывать все эти фамилии с внебрачными детьми; возможно, они возникали, когда вдова на своих плечах вынесла воспитание детей и тяготы хозяйства [254] Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974. С. 199.
. Видимо, региональная повышенность частоты фамилий от женских основ обязана историко-бытовой особенности края (у французов она, по А. Дозе, характерна в Нормандии).
На западе Грузии заметную величину составляют фамилии на ‑иа , ‑уа : Цхакаиа, Читаиа (стечение гласных, избегаемое русским языком, в русском произношение йотировано, орфографически Цхакая, Читая). Формант происходит из мегрельского языка, ближайше родственного грузинскому. Исследователи видят в этой форме более раннюю форму ‑иани с последующим усечением финальной части. Первоначально такие именования, видимо, служили определениями, по значению близкими к русским прилагательным [255] Иначе, по мнению Н. Я. Марра: ‑иа — уменьшительная форма мегрельского слова со значением «дитя» с древним фонетическим двойным ‑уа ( Марр Н. Я. Языковая политика яфетической теории. М.; Л., 1931) (гипотеза эта не получила поддержки).
. В основах фамилий немало слов, собственно мегрельских (Чкониа из мегрел. чкони — «дуб», или Топуриа из мегрел. топури — «мед»).
На территории между Черным морем, Абхазией, Сванетией и нижними течениями рек Риони и ее правого притока Цхенис-Цкали фамилии на ‑иа , ‑уа охватывают большинство населения: в районе Гегечкори, по документам 1970—1971 гг., они охватывают 61%, в районе Хо би — 52%; среди них фамилии на ‑иа (Жвания, Цхадая) встречаются в несколько раз чаще, чем на ‑уа (Дондуа, Стуруа). Есть они в Сванетии (Чкадуа) и в соседней Абхазии. А к югу от Риони частотность их резко падает: в Гурии они не превышают ⅒, восточнее, в Имеретии, еще меньше — 3%, дальше они лишь единичны (кроме Тбилиси, где они занимают третье место после ‑дзе и ‑швили — около 9%, т. е. более 100 тыс. человек).
Значительно меньше (и количественно и территориально) распространены фамилии на ‑ава , также мегрельского происхождения: Папава, Лежава, Чикобава и др. Этимологии многих фамилий с ‑ава неясны. Слова, из которых они возникли, утрачены и восстановимы лишь путем исторической реконструкции (в частности, с помощью словаря А. С. Чикобава) [256] Чикобава А. С. Чанско-мегрельско-грузинский словарь. Тбилиси, 1938. С. 94.
. На Черноморском побережье, севернее устья Риони, фамилии с ‑ава занимают второе место, уступая только фамилиям на ‑иа , ‑уа ; например, в районе Хоби они охватывают около ⅕ всего грузинского населения (особенно их много в с. Патара-Поти на Риони, но ареал их невелик). Даже рядом, в Гурии, им принадлежит только около 3%, восточнее, по всей Имеретии, они не везде достигают даже 1%, а дальше представлены лишь одиночными семьями, за исключением Тбилиси, где они составляют 3—4%.
Формант ‑ава казался Н. Я. Марру измененным абхазским ‑ба . Но такая связь (видимо, навеянная территориальной близостью), иллюзорна. Ее убедительно отверг С. Джанашиа, он предположил происхождение ‑ава из мегрельского ‑ван с усечением финального ‑н . Это поддержал Г. В. Рогава [257] Рогава Г. В. К суффиксации некоторых грузинских фамилий // Тр. Кутаисского пед. ин-та. Кутаиси, 1955. Т. 13. На груз. яз.
. Однако позже выдвинуто иное объяснение: мегрельское ‑ава происходит из грузинско-сванского эл‑а , переход л в полугласный звук в — результат лабиализации (огубления) л [258] Калдани М. М. К вопросу о суффиксе ‑эл / ‑ав в картвельских фамильных именах // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1960. Т. 22. На груз. яз.
. За скудостью аргументов спор рано признать решенным.
В живой речи мегрелов интервокальное в нередко выпадает и ‑ава произносится как долгое а [259] Мегрелидзе И. В. Лазский и мегрельский слои в грузинском. М.; Л., 1938. С. 147.
, но на письме это не отражается.
В Сванетии более ⅘ населения носят фамилии, образованные грузинским и сванским формантами ‑ани , ‑иани . Он развил различные оттенки значений от «принадлежащий кому» до «обладающий чем», а также собирательность — лелиани — «камыши». Этот формант образовал много грузинских слов ( марилиани — «соленый» из марили — «соль»; цолиани из цоли — «жена» и т. д.). В инверсионном («обратном») словаре грузин ского языка приведено 4197 слов на ‑ани , из них 3272 — на ‑иани [260] Почхуа В. Инверсионный словарь грузинского языка. Тбилиси, 1967. С. 357—370. На груз. яз.
. Первоначальные значения образованных им фамилий: Зурабиани — «принадлежащий Зурабу» (т. е. потомок Зураба); Орбелиани — «принадлежащий к роду Орбели»; Ониани — «прибывший из Они» (Они — центр смежного со Сванетией района).
Читать дальше