«Забвение» по смыслу происходит от «забывать», «забытье» – от «забываться», что и разумел Пушкин под «забвением». Таких перечеканок в пушкинском языке немало; например, он неизменно употреблял слово «ничтожество» в совершенно не свойственном этому слову смысле уничтожения, небытия.
«Воспоминания в Царском Селе» (Воспоминаньями смущенный):
И въявь я вижу пред собою
Дней прошлых гордые следы. [Ред.].
Речь идет здесь именно о грезах воображения, но надо заметить, что понятие воображения у Пушкина вообще шире: он и воспоминание считает функцией воображения, как показывают цитированные выше стихи об Онегине:
И перед ним воображенье
Свой пестрый мечет фараон,
после чего следует ряд картин памяти.
Стихотворение называется «Фонтану Бахчисарайского дворца». [Ред.].
Стихотворение называется «Платонизм». [Ред.].
Под «милыми предметами» Пушкин разумеет женщин, как объектов любви; так, в третьей песне «Онегина»:
Не правда ль: милые предметы,
Которым за свои грехи
Писали втайне вы стихи,
Которым сердце посвящали,
Не все ли, русским языком
Владея слабо и с трудом,
Его так мило искажали
и т. п.
(III, 27).
(Онегин. I, 55).
Стихотворение называется «Послание Дельвигу» («Прими сей череп, Дельвиг: он»). [Ред.].
Юмор висельника (нем.).
Неслыханно! (нем.)
В. Шекспир. «Гамлет». Сцена из V акта в переводе А. И. Кроненберга (1848). См.: «Гамлет» в русских переводах XIX–XX веков. М.: Интербук, 1994. С. 297.
1826 г., без заглавия (Пушкин. Соч. в 10-ти томах. Т. II. 1956. С. 330) [Ред.].
Вместо строки: Несу надгробные цветы.
Публикуется без заголовка, описывается по начальным стихам: «Перед гробницею святой…» [Ред.].
Они оба написаны осенью 1830 года, когда Пушкин, в связи с жгучими воспоминаниями о той умершей женщине, чей образ внушил ему тогда же «Заклинание» и «Для берегов отчизны дальной», так много углублялся мыслью в «тайны гроба роковые». Конец «Гробовщика» датирован 9 сентября, конец «Каменного гостя» – 1 ноября. Но «Каменный гость» был именно только закончен в эти дни, а задуман и начат, как известно, гораздо раньше, еще до марта 1828 года.
Пляска смерти (франц.).
Отмечу, впрочем, еще любопытное сообщение В. Ф. Боцяновского о том, что некоторые черты сна Татьяны – облики чудовищ – заимствованы Пушкиным частью из русской лубочной картины конца XVIII в. «Бесы искушают св. Антония», частью из картины Иеронима Босха «Искушение св. Антония» (Незамеченное у Пушкина // Вестник литературы. 1921. № 6–7(30–31).
См. о «Бесах» в моей книге «Мудрость Пушкина».
Стихотворение имеет заголовок «К Д<���ашко>ву». [Ред.].
Примечание издателей к первому изданию сборника М. О. Гершензона «Статьи о Пушкине» (1926) [Ред.].
Заголовок стихотворения: «Юрьеву» («Любимец ветреных Лаис»). 1821. [Ред.].
Я излагаю Гераклита по тексту, изданному Дильсом (Diels. Herakleitos von Ephesos. Griech. u. deutsch. 2-te Aufl. Berlin, 1909), и часто пользуюсь прекрасным переводом проф. А. Маковельского (Досократики. Ч. I. Казань, 1914), исправляя его, где нахожу необходимым. Из литературы о Гераклите цитирую только специальные работы; общие изложения (у Целлера, Таннери, Гомперца и др.) разумеются сами собой.
Аристотель надолго исказил понимание Гераклитова учения, признав его первооснову, огонь, субстанцией. Ошибочность этого мнения теперь неопровержимо доказана; см. особенно Bauch B. Das Substanzproblem inder griechischen Philosophie. Heidelberg, 1910. S. 2бид., 30, прим. 3, и 33 прим. 7; Spengler O. Der mеtaphysische Grundgedanke der Heraklitischen. Halle, 1904.
Spengler O. Op. cit. S. 27.
Joël K. Der Ursprung der Naturphilosophie aus dem Geiste der Mystik. 1906. S. 76–77.
Rhode. Psyche II.S. 147
Gilbert O. Heraklits Schrift «Peri fysios». N. Jahrb. f. d. klass. Altertum. Bd. 23(1909). S. 166.
Schultz W. Pythagoras und Heraklit. Studien zur antiken Kultur. 1905. S. 73.
Мандес М. И. Огонь и душа в учении Гераклита. Одесса, 1912. С. 29.
Nestle W. Die Vorsokratiker. In Auswahl übersetzt. Jena, 1908. S. 36.
Spengler O. Op. cit. S. 28.
Gilbert O. Ibid.
«Медный всадник». Ч. II, строфа II.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу