Мочульский К. О.Э. Мандельштам // Осип Мандельштам и его время. С. 66.
Гаспаров М.Л. Поэт и культура. Три поэтики Осипа Мандельштама. С. 18.
Отчасти сходным с Мандельштамом подходом к французским и бельгийским топонимам, встречающимся в романе, руководствовался В.Н. Карякин. Примеры двух его оплошностей, не замеченных и сохраненных Мандельштамом, были цепко выловлены Горнфельдом и предъявлены читателю в «Переводческой стряпне»: «Осталась “милая Валлония”, потому что Карякин принял vallon (долина) за несуществующую страну Валлонию, остался город Экс (Aix) там, где идет речь об Ахене». Ср., однако, в письме Д.И. Заславского к Горнфельду от 18 мая 1929 года: «Кстати, два вопроса, совсем частных. Вы говорите в Вашем письме в “Кр<���асную> в<���ечернюю> г<���азету>” о “несуществующей стране Валлонии”. А ведь о Валлонии я не раз встречал в книгах, как о, пусть и неофициальном, названии части Бельгии… Имеете ли Вы в виду, что в данном месте у Костера речь идет не о Валлонии, а о холмах, или Вы полагаете, что нет Валлонии? В одном месте в Вашем же переводе Вы говорите “страна валлонская”. Это во втором томе. И второе – пресловутый Экс. Это, конечно, Ахен. Но такая ли уж безграмотность назвать Ахен Эксом? Немецкая транскрипция необязательна для нас. Во всяком случае, это следовало оговорить» (РГАЛИ. Ф. 155. Оп. 1. Ед. хр. 316. Л. 4).
Цит. по: Мусатов В.В. Лирика Осипа Мандельштама. С. 301.
Там же.
Герштейн Э. Мемуары. С. 7.
Поступальский И. Встречи с Мандельштамом // Тыняновский сборник. Шестые – Седьмые – Восьмые Тыняновские чтения. С. 561.
См.: Бэлза И. Встречи с О.Э. Мандельштамом // Наше наследие. 1996. № 38. С. 97.
Одоевцева И. На берегах Невы. С. 140.
Гинзбург Л. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. С. 124.
Цит. по: Мусатов В.В. Лирика Осипа Мандельштама. С. 305.
Цит. по: Устинов А.Б. 1929 год в биографии Мандельштама // Новое литературное обозрение. № 58. (2002). С. 125.
Цит. по: Мусатов В.В. Лирика Осипа Мандельштама. С. 308.
Там же. С. 307.
Цит. по: Мусатов В.В. Лирика Осипа Мандельштама. С. 307–308.
Пастернак Б. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 5. С. 277.
Цветаева М., Пастернак Б. Души начинают видеть. Письма 1922–1936 годов. С. 508–509.
РГАЛИ. Ф. 155. Оп. 1. Ед. хр. 316.
Мандельштам в архиве П.Н. Лукницкого. С. 142.
Цит. по: Нерлер П.М. Комментарий // Мандельштам О. Сочинения: в 2 т. Т. 2. С. 422.
Мандельштам Н. Вторая книга. С. 539.
Цит. по: Лекманов О.А. Книга об акмеизме и другие работы. С. 422.
Кочин Н. Мандельштам в «Московском комсомольце» // Мандельштам О. «И ты, Москва, сестра моя, легка…» Стихи, проза, воспоминания, материалы к биографии. Венок Мандельштаму. С. 319.
Глухов-Щуринский А. О.Э. Мандельштам и молодежь // Жизнь и творчество О.Э. Мандельштама. С. 20.
Цит. по: Лакшин В. Открытая дверь: Воспоминания и очерки. М., 1989. С. 20.
Заславский Д. Жучки и негры // Правда. 1929. 5 июля. С. 6.
Герштейн Э. Мемуары. С. 16.
Цит. по: Морозов А.А. Примечания // Мандельштам О. Шум времени. С. 294.
Мандельштам О. Шум времени. С. 276.
Lyons E. Moscow Carrousel. New York, 1935. Р. 328.
Цит. по: Хейт А. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. Дневники. Воспоминания. Письма. М., 1991. С. 213.
Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 180.
Эйхенбаум Б.М. О литературе (Работы разных лет). М., 1987. С. 447.
Там же. С. 449.
Мандельштам Н. Вторая книга. С. 465.
Гатов А. Уроки мастерства. С. 18.
Крученых А. Наш выход. К истории русского футуризма. М., 1996. С. 150.
Неизданный Федор Сологуб. М., 1997. С. 407.
Гаспаров Б.М. «Извиняюсь» // Культура русского модернизма. Статьи, эссе и публикации. В приношение Владимиру Федоровичу Маркову. М., 1993. С. 39.
Письмо А.Г. Горнфельда к Р.М. Шейниной от 27 мая 1929 года // РНБ. Ф. 211. Ед. хр. 267. Л. 17–17 об.
Соколова Н. Кое-что вокруг Мандельштама. Разрозненные странички. С. 90.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу