Tatiana Oliva Morales - The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Tatiana Oliva Morales - The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

All texts, a story and anecdotes for the translation from Spanish into Russian and English and from English into Spanish of the book adapted by foreign words-tips on © Linguistic Rescue method. There are keys for all the texts, a story and anecdotes. In this book I tried to uncover the main difficulties encountered on the way of learning Spanish and English languages, the difficulties which are the reason of the most common mistakes of the students.

The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mi(My) hermana(sister) , Ana María, no(no) estudia(study..) en(at) la Universidad(university) , estudia en(at) la(-) escuela(school) . Estudia bien(very well).

Mi(My) padre(father) trabaja(work..) en la universidad, enseña(he teach..) español. Mi(my) madre(mother) no trabaja en la universidad, trabaja en un hospital(hospital).

Nosotros(We) vivimos(live) en un(-) 2. apartamento(apartment) 1. …grande(large), en una(-) 2. …casa(house) 1. …alta(tall) y hermosa(beautiful) , en(in) la …calle Insurgentes(Insurgentes street).

Text 2

*The key to this exercise is exercise 1.

Translate(Traduzca) the text from(del) English into(al) Spanish. Retell(Recuente) the content(contenido) close(cerca) to the(del) text(texto) in Spanish. Write(Escriba) a story(relato) about(de) yourself(sí mismo) in (en) Spanish, basing(basando) on(en) the vocabulary(vocabulario) of the(del) text(texto).

My (Mi) family (familia)

My name is(Me llamo) Marisol.

I live(vivir) in (en) Mexico City(México).

I learn(estudiar) at the2. National (Nacional) 1. University(Universidad).

I study philology(filología) , history(historia) , geography(geografía) and(y) Russian(ruso).

My(Mi) brother(hermano) , Juan Carlos,(Juan Carlos) also(también) studies at this(esta) … University.

But(Pero) he learns another(otro) subjects(materia..), French(francés) , Spanish(español) and(y) English(inglés).

He wants(desear) to be(ser) a (-) translator(intérprete).

My(Mi) sister(hermana) , Ana Maria(Ana María) , does not study(estudiar) at the university… She studies at(en) school …(escuela).

She studies(estudiar) well(bien).

My(Mi) mother(madre) does not work(trabajar) at the… university. She works at a hospital … (hospital) . My(Mi) father(padre) works(trabajar) at the… university. He teaches(enseñar) Spanish.

We live(vivir) in (en) a2. large(grande) … 1.flat(apartamento) in (en) a 2. tall(alta) and3. beautiful(hermosa) 1. house(casa) in (en) … the2. Insurgentes(Insurgentes) 1. street(calle).

Chapter 2. Estudios, amigos

Texto 1

*La clave de este ejercicio es el ejercicio 2.

Traduzca(Translate) el texto del(from) español al(into) inglés. Recuente(Retell) cerca(close) del(to the) contenido(content) del(of the) texto(text) en(in) inglés. Escriba(Write) una historia(story) sobre(about) sí mismo(yourself) en inglés, basando(basing) en(on) el vocabulario(vocabulary) del(of the) texto(text).

Mis (My) amigos (friends)

(We be*) Somos …estudiantes(student..) de la3. Universidad(University) 1. Nacional(National) 2. Autónoma(Autonomous) 4. de México(of Mexico) . Pasamos(We spend) mucho(much) tiempo(time) en la(at the) universidad y casi(almost) no tenemos(have) tiempo(time) para(for) descansar(a rest) . Estudiamos(We study) cinco (five) días(day..) por(a) semana(week) : los lunes(on Monday) , los martes(Tuesday ), los miércoles(Wednesday) , los jueves(Thursday) y los viernes(Friday). Descansamos(We rest) los sábados(on Saturday) y(and) los domingos(Sunday).

Los días feriados(On the non-working days) pasamos(we spend) nuestro(our) 2. tiempo(time )1. libre(free) juntos(together). (We) A menudo(often) paseamos (walk) en (in) un …parque(park) , bailamos(dance) en una(at a) …discoteca(disco) o (or) simplemente(just) charlamos(chat) por(on) …teléfono(phone) de(about) nuestra(our) vida(life) y(and) nuestros(our) estudios(studies) . A veces(Sometimes) escuchamos(we listen to) música(music) , jugamos al tenis(play tennis) tocamos la guitarra(the guitar) y cantamos(sing) 2. canciones(song..) 1. latinoamericanas(Latin American).

De vez en cuando (Sometimes) recibo(I have) visitas(guest..). Mis(my) amigos(friend..) de(from) la… universidad(university) llegan(come) a (to) mi(my) casa(house).

Text 2

*The key to this exercise is exercise 1.

Translate(Traduzca) the text from(del) English into(al) Spanish. Retell(Recuente) the content(contenido) close(cerca) to the

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)»

Обсуждение, отзывы о книге «The comparative typology of Spanish and English. Texts, story and anecdotes for reading, translating and retelling in Spanish and English, adapted by © Linguistic Rescue method (level A1—A2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x