Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 1531 английское слово и выражение. По сложности данная книга соответствует уровням В1—В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анонс иллюстраций

Упражнение 1 Переведите на английский язык Да что ты говоришь You dont - фото 1

Упражнение 1

Переведите на английский язык.

Да что ты говоришь (You don’t say)!

Сонечка(Sonechka) , в девичестве(maiden name) Утёсова(Utesova) , а (and) ныне(then) Понсе де Леон(Ponce de Leon) , была замужем за (be* married to/ was, were) латиноамериканским программистом(… Latin American programmer) по имени(named) Давид(David) , который(who) родом был из (be* originally from) далёкой(faraway) солнечной(sunny) Мексики(Mexico).

Супруг её(her husband) , доблестно отучившись в (valiantly graduate.. from) Университете Дружбы Народов(… Peoples Friendship University) и заполучив красный диплом (with honors) , устроился на (get*/ got/ got) хорошо оплачиваемую(… well-paid) работу(job) в (in) крупную российскую компанию(… large Russian company).

Можно сказать что It can be said that СонеSonya очень повезло с - фото 2

Можно сказать, что (It can be said that) Соне(Sonya) , очень повезло с мужем(be* very lucky to have such a husband/ was, were),

ибо(because) он души не чаял в своей избраннице(he dote.. on his sweetheart) , готов был(be* ready to) сделать(do) для неё(- ) всё что угодно(everything),

ну или(or) почти всё(almost everything for her) , в зависимости от (depending on) количества денег(… amount of money) на (in) банковском счету(his bank account).

А (and) денег этих(that money) всегда было(be* always) весьма ограниченное количество(… very limited amount) , так как(since) запросы у Сони были приличные(Sonya have* enormous need../ had)

хотелось(she want..) всего и сразу(everything at once and) , при том(moreover) , постоянно(constantly).

Одеваться София привыкла(Sofia get* used to dressing/ got) с шиком(in style) – ей по вкусу были(she like..) самые(the most) красивые(beautiful) и дорогие(expensive) вещи(cloth..).

При этом(at the same time) покупала она себе обновки(she buy* new things for herself/ bought/) в самых дорогих(expensive) бутиках(boutique..) , расположенных(located) в (in) центре(… center)! столицы(… capital),

а далее(then) отправлялась с подружкой(she and her girlfriend go*/ went/ gone) праздновать(to celebrate) очередное(another) пополнение(replenishment)! гардероба(… wardrobe) в (to) модный ресторан(… trendy restaurant),

что(which) тоже(also) весьма ощутимо(very noticeably) било по карману(cost/ cost/ cost) сеньора(mister) Понсе де Леона.

Несмотря на (despite) всё вышеперечисленное(all of the above) , в семье их пока царил мир и супружеская идиллия(the family live.. in peace and marital idyll).

Ноутбук И вот както разonce СоломонидаSolomonida так любя называл свою - фото 3

Ноутбук

И вот как-то раз(once) Соломонида(Solomonida) (так любя называл свою супругу Давид(as so David lovingly called her) ) готовила на кухне обед(cook.. dinner in the kitchen),

писала пост(write.. a post) для(for) своего(her) блога(blog) «Всё для блондинок(Everything for the Blondes) » и болтала по телефону(be.. hung up on a phone call) сподругой.

Внезапно(suddenly) украинский борщ(… Ukrainian borsch) , который(which) так любил её супруг(her husband loved so much) , стал(begin*/ began/ begun) выкипать из (to boil out of) кастрюли(… pan)

прямо(directly) на (onto) чистейшую новенькую плиту(… clean, brand new cooker), накануне отмытую до блеска(wash.. to a lovely sheen on the eve).

– Капец(shit) ! – выругалась Сонечка(Sonechka curse.. out) . – кинула(throw/ threw/ thrown) … телефон на

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор»

Обсуждение, отзывы о книге «You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x