There was a terrible grace in the move of the waves, and they came in silence, save for the snarling of the crests.
In the wan light, the faces of the men must have been gray. Their eyes must have glinted in strange ways as they gazed steadily astern. Viewed from a balcony, the whole thing would doubtlessly have been weirdly picturesque.
But the men in the boat had no time to see it, and if they had had leisure there were other things to occupy their minds. The sun swung steadily up the sky, and they knew it was broad day because the color of the sea changed from slate to emerald-green, streaked with amber lights, and the foam was like tumbling snow. The process of the breaking day was unknown to them.
They were aware only of this effect upon the color of the waves that rolled toward them.
In disjointed sentences the cook and the correspondent argued as to the difference between a life-saving station and a house of refuge.
The cook had said: «There’s a house of refuge just north of the Mosquito Inlet Light, and as soon as they see us, they’ll come off in their boat and pick us up.»
«As soon as who see us?» said the correspondent.
«The crew,» said the cook.
«Houses of refuge don’t have crews,» said the correspondent. «As I
understand them, they are only places where clothes and grub are stored for the benefit of shipwrecked people. They don’t carry crews.»
«Oh, yes, they do,» said the cook.
«No, they don’t,» said the correspondent.
«Well, we’re not there yet, anyhow,» said the oiler, in the stern.
«Well,» said the cook, «perhaps it’s not a house of refuge that I’m
thinking of as being near Mosquito Inlet Light. Perhaps it’s a life-saving station.»
«We’re not there yet,» said the oiler, in the stern.
As the boat bounced from the top of each wave, the wind tore through the hair of the hatless men, and as the craft plopped her stern down again the spray slashed past them. The crest of each of these waves was a hill, from the top of which the men surveyed, for a moment, a broad tumultuous expanse; shining and wind-riven. It was probably splendid. It was probably glorious, this play of the free sea, wild with lights of emerald and white and amber.
«Bully good thing it’s an on-shore wind,» said the cook. «If not, where would we be? Wouldn’t have a show.»
«That’s right,» said the correspondent.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.