Замечаете, как заиграла фраза? А, казалось, ничего особенного, вставленные слова вполне себе обыкновенные.
Сложные предложения – ваш следующий этап подготовки к разговору:
– сложносочиненные предложения: в нем части связаны по смыслу, но не подчинены одна другой а именно нельзя поставить вопрос от одной к другой части, в основном, встречаются в описаниях (в книгах, газетах):
– В понедельник я иду на работу (А), по обеим сторонам улицы лавочки еще пустуют (Б).
– Составные предложения передают мысль эффективнее по сравнению со сложносочиненным предложением, делая отношение между частями предложения ясными и определенными, они часто используются в разговорной речи. Расширяем фразу деепричастными оборотами или придаточными предложениями, они поясняют события из главной части предложения:
– В понедельник я иду на работу, изредка останавливаясь, чтобы посмотреть на часы (любуясь высокими деревьями / слушая пение невидимых птиц…)
– В понедельник я иду на работу, потому что моя машина в ремонте (и не забываю, я должен купить кофе коллегам…)
Легкость и непринужденность беседы достигаются тренировками. Короткие предложения в разговорной речи, это наши хлеб и соль – когда собеседники понимают друг друга с полуслова, вот три диалога:
– Привет, ты как?
– Отлично, собралась в отпуск.
– Надолго?
– На неделю.
– Везет. Меня не отпускают.
– Кто следующий?
– А можно?
– Да заходите уже!
– Полный бак, пожалуйста.
– Карта, наличные?
– Минутку. Вот.
В процессе изучения языка, уделяйте особое внимание фундаменту: глаголам, словам, выражающим действие. Для старта надо освоить около 100 глаголов, для приличного владения языком не менее 500, и для каждого потренировать его спряжение и способы использования с типичными предлогами и, тем более, в итальянском языке, есть отличия в использовании модальных глаголов с переходными и непереходными глаголами.
Один мудрый человек сказал: «Были бы кости, мясо нарастет»! «Костями» в нашем случае являются глаголы, «мясом» – существительные, «украшениями» – прилагательные и наречия. Остренькими «специями» любого языка служат: междометия, поговорки, устоявшиеся фразы (идиомы).
Согласно международной классификации путь изучения итальянского языка следующий:
А1-А2 – элементарный уровень (выживание): заметный акцент при произношении, знание базовой грамматики (несколько времен изъявительного наклонения), составление простых предложений, несложный разговор о себе, семье, работе, некоторые бытовые темы, культура;
В1-В2 – средний уровень (пороговый): улучшенное произношение, хорошее знание грамматики (изъявительное плюс условное и повелительное наклонения), согласование глагольных времен, словарный запас по темам работы и отдыха, выражение чувств, понимание адаптированной художественной литературы, достаточно связная речь, хотя и с паузами, способность связно пересказать какой-либо сюжет;
С1-С2 – высокий уровень (свободное владение): слабо заметный акцент, отличное знание грамматики, (применение сослагательного наклонения (modo congiuntivo), чтение профильной и художественной литературы и газет; понимание быстрой речи носителей языка – не менее 70% слов; обширная лексика и множество тематик; отсутствие пауз в беседе на обдумывание готового предложения (спонтанность речи), умение различать диалекты (диалекты северной зоны, центральной и южно-центральной частей) и национальные особенности итальянского языка; способность понимать героев кинофильмов, как дублированных на итальянский, так и собственно итальянских фильмов; понимание не менее 40—50% диалектов итальянского языка с их географическими» особенностями.
Условно есть уровни D1 и D2, они суть двуязычность (bilingüe):
D1 – «наполнение мозга итальянским языком»:
1) словарный запас более 25 000 единиц
2) вероятно – осуществление профессиональных переводов (письменно и устно)
3) способность думать на итальянском языке (подолгу не соскальзывая на русский)
4) понимание текстов итальянских песен даже в состоянии опьянения (после алкоголя мозг притупляется и хуже воспринимает даже родной язык, тут без шуток!)
5) невозможность перевода отдельных фраз на русский язык, несмотря на их отличное понимание на итальянском (несовпадающие с родным конструкции нового языка)
Читать дальше