Анатолий Контуш - Искусство читать книги. Записки путешественника

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Контуш - Искусство читать книги. Записки путешественника» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, russian_contemporary, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Искусство читать книги. Записки путешественника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Искусство читать книги. Записки путешественника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все мы любим читать. Но умеем ли мы это делать?
Какую книгу нужно выбрать и как, когда и где ее прочесть? «Искусство правильно читать книги» Анатолия Контуша не только задается этими странными, на первый взгляд, вопросами, но и предлагает неожиданные ответы на них.
Эта умная, порой веселая, порой грустная повесть переносит читателя из Буэнос-Айреса в Дублин, Ки-Уэст, Брюгге и т. д. с «Экзаменом», «Улиссом», «Иметь и не иметь», «Легендой о Тиле» и другими книжками в старом портфеле. При этом из всех своих путешествий по земному шару автор – ученый и писатель, руководитель исследований в парижской Сорбонне и лауреат литературных премий, чемпион Всесоюзного КВН и доктор наук – так или иначе возвращается на свою родину в Одессу.

Искусство читать книги. Записки путешественника — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Искусство читать книги. Записки путешественника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В гостинице я переоделся, немного почитал – Дэвид уже лежал на застланной грубыми одеялами койке в кубрике «Завета», набираясь сил и приглядываясь к матросам – спустился в паб и заказал пинту «Брюдог». На плоском экране в углу самолеты взлетали с авианосца под титром «US to Further Expand Freedom of Navigation Operations 8 8 США расширяют операции по свободе судоходства (англ.) . ».

– Fucking Americans 9 9 Чертовы американцы (англ.) . , – пробормотал я под нос и отхлебнул из кружки.

– Oh, really? 10 10 В самом деле? (англ.) . – проговорил кто‐то сзади. Я обернулся: невысокий темноволосый парень с пинтой в руке улыбнулся мне и добавил:

– I was always thinking they are sweet and mild‐mannered 11 11 Я всегда думал, что они нежные и кроткие (англ.) . .

– There can be no doubt about it when you see pictures like those 12 12 В этом не может быть сомнения, когда видишь такие картинки (англ.) . , – ответил я, оглядываясь на экран.

– I am Steven – and you? 13 13 Я Стивен – а ты? (англ.) .

Мы проговорили о политике около часа, выпили еще по пинте и вышли на улицу в лучах заходящего солнца.

– See the guy over there? – спросил Стивен. – It is Damon, a friend of mine 14 14 Видишь этого парня там? Это Деймон, мой друг (англ.) . .

– Hello Damon, – сказал я. – Pleasure meeting you 15 15 Привет, Деймон. Рад тебя встретить (англ.) . .

– Entirely mine, – ответил Деймон, протягивая руку. – Hello 16 16 Я тоже. Привет (англ.) . .

Мы вернулись в паб, выпили еще по пинте с Деймоном и пошли вверх по улице к нему домой пробовать французское вино.

– I very much like French wine 17 17 Я очень люблю французское вино (англ.) . , – сказал Стивен, когда мы открыли вторую бутылку бургундского.

– And France, – добавил Деймон. – Tell him that you like France. 18 18 И Францию. Скажи ему, что ты любишь Францию (англ.) .

– As to me, I very much like Scotland, – сказал я, отпивая из бокала. – Only here people wear T‐shirts at plus five and on winter evenings streets are lit up with white women's legs 19 19 Что касается меня, то я очень люблю Шотландию. Только у вас ходят в футболках при температуре плюс пять, и в зимние вечера улицы освещаются белыми женскими ногами (англ.) . .

Стивен и Дэймон одновременно захохотали.

– The only thing is that I have never seen Scottish lakes 20 20 Вот только я никогда не видел шотландских озер (англ.) . , – закончил я свою мысль.

– You have never seen Scottish lochs? Why shouldn’t we go to Balloch then? They have as many white women's legs as we do and Damon owns a cabin over the loch there 21 21 Ты никогда не видел шотландских озер? А не поехать ли нам тогда в Баллок? Белых женских ног там не меньше, чем тут, и у Деймона там есть домик над озером (англ.) . .

– I have no idea where it is but it would be great. The day after tomorrow I am mostly free 22 22 Понятия не имею, где это, но было бы здорово. Послезавтра я свободен почти весь день (англ.) . .

– Why the day after tomorrow? I propose to go right now 23 23 Почему послезавтра? Я предлагаю поехать прямо сейчас (англ.) .

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Роман Виктора Гюго, действие которого происходит главным образом в Париже.

2

Что это за музыка? (франц.).

3

У тебя есть, чем писать? (франц.).

4

Я живу недалеко отсюда (франц.) .

5

Я ухожу. Не провожай меня ( франц .).

6

Станции «Бастилия», «Конкорд», «Елисейские поля – Клемансо» и «Франклин Рузвельт» закрыты по требованию префектуры полиции ( франц .).

7

Роман Роберта Льюиса Стивенсона, действие которого происходит в Шотландии.

8

США расширяют операции по свободе судоходства (англ.) .

9

Чертовы американцы (англ.) .

10

В самом деле? (англ.) .

11

Я всегда думал, что они нежные и кроткие (англ.) .

12

В этом не может быть сомнения, когда видишь такие картинки (англ.) .

13

Я Стивен – а ты? (англ.) .

14

Видишь этого парня там? Это Деймон, мой друг (англ.) .

15

Привет, Деймон. Рад тебя встретить (англ.) .

16

Я тоже. Привет (англ.) .

17

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Искусство читать книги. Записки путешественника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Искусство читать книги. Записки путешественника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Искусство читать книги. Записки путешественника»

Обсуждение, отзывы о книге «Искусство читать книги. Записки путешественника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x