2. Устойчивое понимание всей системы времен испанского языка.
3. Устойчивое понимание принципа согласования времен в испанском языке.
4. Знания по таким ключевым темам испанского языка, как «Порядок слов в испанском предложении», «Предлоги», «Построение вопросительных и отрицательных предложений», «Время глагола-сказуемого в придаточных предложениях времени и условия 1-го типа вне согласования времен и при согласовании времен», «Modo Subjuntivo», «Modo Imperativo».
Рекомендованный порядок работы над учебниками одноимённого автора «Общий курс испанского языка»
1. Общий курс испанского языка. Уровни А1 – В2.
2. Практикум по переводу с русского языка на испанский. Уровни В2 – С2. Книга 1.
3. Общий курс испанского языка. В2 – С2.
4. Общий курс испанского языка. Уровни В2 – С2. Практикум (книга 1).
5. Общий курс испанского языка. Уровни В2 – С2. Практикум (книга 2).
Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием
Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела. Сделайте письменный перевод.
Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык.
Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге Вы будете совершенно плавно и свободно переводить с русского на испанский язык.
Чтобы добиться такого результатa, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.
! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* – неправильный глагол.
……… – на этом месте должен быть глагол-связка.
Мы (nosotros) – русское слово / его испанский эквивалент.
Вы (vosotros) 2.прочитаете (leer) 1.его (lo) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Вы (vosotros) 1.его (lo) 2. прочитаете (leer).
То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский язык.
Часть 1.Простое настоящее время изъявительного наклонения (Presente de indicativo). Грамматические особенности испанского языка
Раздел 1. Фонетика. Правила ударения в слове. артикли. существительные и прилагательные
1. Правила ударения в слове
1.Если слово заканчивается на гласную или на согласную - n, -s, ударение падает на предпоследний слог, например:
caso, casa, des cansas, des cansan.
2.Если слово заканчивается на согласную (кроме - n, -s), и на полугласную - y, ударение падает на последний слог, например:
televi sor, profe sor, escri tor, ca nal, es toy.
3.Если слово не подчиняется правилам ударения, то ударение изображается графически на письме над ударной гласной данного слова, такие слова следует запоминать, например:
as í, tel éfono, aqu í, all í.
4.Есть некоторые слова со сходным написанием, но разным лексическим смыслом, в которых ударение (acento) изображается графически только для того, чтобы отличить их по значению, например:
Прочтите испанский алфавит и выучите названия всех букв.
Подчеркните ударный слог и прочитайте данные слова, обращая внимание на то, как правильно читаются выделенные буквы.
1.Буква hникогда не читается:
hablo, hablas, habla, hablamos, habláis, hablan.
Сочетание chчитается аналогично русскому звуку ч:
chico, charlar.
2.Буква gимеет два правила чтения. Перед согласной и гласными a, o, u буква gчитается аналогично русскому звуку г:
glucosa, gota, gato, gusano.
В сочетаниях gue (гэ), gui (ги)буква u не читается, а буква gчитается аналогично русскому звуку г:
Читать дальше