А представьте, если бы только у кого-то одного были права на Александра Сергеевича? Собственно, эксклюзив – это надежда: а вдруг этот автор окажется новым «нашим всем»?
2. Договор заказа.
Самый простой и правильный способ – вы приносите готовый текст, издательство подписывает с вами контракт. Это и есть классический лицензионный контракт.
В каком случае возникает вариант договора заказа? Когда текста еще нет. С одной стороны, это такой сладкий случай – издатель настолько в вас заинтересован, что готов подписать договор еще не видя текста. С другой, договор заказа достаточно жестко оговаривает, чего же именно от вас ждет издатель. И вот именно в этом месте начинаются проблемы. Потому что, кроме самого договора, существует такая штука, как акт сдачи-приемки, и договор считается выполненным со стороны автора именно в момент подписания акта. А издатель может и не подписать, если решит, что вы написали не то, что вам заказывали. Причем издателю тоже нездорово – он подписал контракт, иногда и аванс заплатил, а тут ему приносят… нечто. Договор заказа – почва для многочисленных конфликтов, а потому к нему нужно относиться предельно внимательно, реально оценивая свои возможности и способность написать именно то, что требует его буква.
3. Авторские и соавторские.
Отличий мало. Первое – вместо одной авторской подписи их несколько. Второе – собственно то, что все плюсы надо делить на количество участников, а минусы достанутся каждому в полном объеме. Особенно когда это тот самый договор заказа. Подписали все, а как насчет того, чтобы вовремя сдать работу?
НА ЧТО НЕОБХОДИМО ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ ПРИ ПОДПИСАНИИ КОНТРАКТА?
1. Срок действия контракта. Издатель, конечно, заинтересован в как можно более длительном соглашении. Хотя бы потому, что процесс подготовки книги, вывода ее на рынок достаточно длителен. И оказаться в ситуации, когда книга только-только начала приносить доход, а контракт закончился, и тебе надо вступать в борьбу за успешный продукт с другими издателями, – удовольствие маленькое.
Автор, казалось бы, заинтересован подписать договор на небольшой срок. Но тут дело такое: автор же тоже заинтересован, чтобы издатель был мотивирован, поэтому срок – это компромисс. Чтобы успеть отработать с книгой по полной программе, с одной стороны, а с другой – чтобы не попасть в рабство к издателю. Я рекомендую три года.
2. Сумма. Ну, как бы надо внимательно посмотреть, сколько денег вам причитается. Это же легко?
3. Условия выплаты гонорара– этой самой суммы. Тут есть подводные камни, поскольку важна не только сумма, но и в какие сроки она выплачивается, а еще важно, какие штрафные санкции следуют в случае невыплаты или просрочки даты платежа.
4. Права издателя. Мало кто обращает внимание на этот пункт. А потом автор изумленно смотрит на свою книгу, где от его текста осталась любая половина. Причем, что характерно, всего-то надо было во время подписания договора его прочесть.
Издательство довольно часто оставляет за собой многочисленные права на переработку текста. В этом нет ничего плохого. Это ваш выбор. Кто-то не против, чтобы издатель хорошенько отредактировал его текст, – бывает и такое. В любом случае, издатель заберет себе права на то или иное изменение вашего текста, просто потому, что он несет ответственность за конечный продукт, и иногда довольно жесткую.
Даже корректура – это вмешательство в ваш текст, а часто издатель придумывает еще и название, и, скорее всего, оно будет лучше того, с которым текст пришел в редакцию.
Но есть отдельная история под названием «право на переработку». Это право подразумевает, что на основе вашего текста может быть создано что-то другое. К примеру, сценарий, пьеса, радиоспектакль или перевод. И тут нет проблем финансовых, так как за все эти переработки вам будут платить деньги (если обратное не указано в контракте). Тут есть другая опасность. Издательство забивает эти права в контракт, но не занимается их реализацией. В результате образуется ситуация собаки на сене. Только по этой причине есть смысл отдавать издателю те права, которыми он реально занимается.
ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО КОНТРАКТА – любого, начиная от трудового контракта, заканчивая лицензией на убийство:
Все написанное в контракте, необходимо воспринимать буквально
Если в вашем контракте написано: «издатель обязуется заниматься продвижением произведения», – это не значит вообще ничего. Поскольку не бывает продвижения вообще. Разговор между секретарем и редактором на тему книги – это тоже продвижение. А вот если у вас будет указано, как это конкретно будет сделано, сколько напечатают плакатов, какого размера, где они будут висеть и как долго, и на них будет указана ваша фамилия такой-то крупности – вот это уже что-то.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу