Целью данного учебного пособия является активное расширение словарного запаса и развитие навыков общего письменного и устного перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В учебном пособии содержится более 1115 испанских слов и выражений.
Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием
Прочитайте, переведите, перескажите текст. Сделайте упражнение по письменному переводу материала на испанский язык. Проверьте правильность перевода по ключам к данному упражнению.
Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык, так как это сделано во всех упражнениях данного учебника.
Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский язык.
Чтобы добиться такого результатa, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
Раздел 1. Основы общего перевода
Глава 1. Порядок слов в испанском предложении
Для правильного перевода с русского языка на испанский необходимо усвоить порядок слов в испанском предложении. Если в русском языке порядок слов в предложении достаточно свободный, то в испанском языке порядок слов в предложений строгий. Рассмотрим это подробнее.
1.Утвердительное предложение
Переведите на испанский язык
1.Тереза (Teresa) говорит (hablar) по-испански (español).
2.Анна (Ana) и (y) Лолита (Lolita) говорят по-русски (ruso).
3. Хорхе ( Jorge ) и Николас ( Nicolás ) говорят и читают (leer) по (en) - испанcки и по-французски ( francés ).
4.Дети (Los niños) говорят по-испански (español) и (y) пишут (escribir) по- (en) русски (ruso).
5.Дети учатся (estudiar) в (en) школе (la escuela).
6.Они (Ellos) учатся хорошо (bien).
7.Хорхе и Николас учатся в (en) университете (la universidad).
8.Там (Allí) они изучают (estudiar) испанский (español), русский (ruso) и французский (francés)
9.Они работают (trabajar) много (mucho).
10.Студенты (Los estudiantes) читают (leer) много на (en) испанском и (y) французском.
11.Анита (Anita) работает в (en) больнице (un hospital).
12.Она (Ella) работает много и (y) возвращается (regresar) поздно (tarde).
13.Сегодня (Hoy) она отдыхает (descansar).
14.Лолита (Lolita) поет (cantar) в (en) театре (un teatro).
15.Она поет очень (muy) хорошо (bien).
2.Отрицательное предложение
Порядок слов в испанском отрицательном предложении аналогичен порядку слов в утвердительном предложении, но следует запомнить одно правило:
Отрицательная частица noвсегда стоит перед глаголом.
Переведите данные предложения на испанский язык.
1.Тереза говорит (hablar) не на испанском (español).
2.Дети (Los niños) говорят не по-испански (español), они говорят и (y) пишут (escribir) по (en) русски (ruso).
3.Дети учатся (estudiar) не в (en) школе (la escuela).
4.Они (Ellos) не учатся там (allí).
5.Хорхе и Николас не учатся в (en) университете (la universidad).
6.Там (Allí) они изучают (estudiar) не испанский (español).Они учат русский (ruso) и французский (francés).
7.Они работают (trabajar) не много (mucho).
8.Студенты (Los estudiantes) читают (leer) не много на (en) испанском и (y) французском.
9.Анита (Anita) не работает в (en) больнице (el hospital).
10.Она (Ella) не работает много и (y) возвращается (regresar) рано (temprano).
11.Сегодня (Hoy) она не отдыхает (descansar).
12.Лолита (Lolita) поет (cantar) не в (en) театре (el teatro).
13.Она поет не очень (muy) хорошо (bien).
3.Вопросительное предложение
Вопросительные слова всегда пишутся со знаком ударения (acento), эти же слова без знака ударения являются союзами, вводящими придаточные предложения.
Читать дальше