Олжас Сулейменов - Улыбка бога

Здесь есть возможность читать онлайн «Олжас Сулейменов - Улыбка бога» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улыбка бога: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улыбка бога»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Улыбка бога — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улыбка бога», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В прототюркском письме этот знак обозначает мягкую прогибающуюся почву, болото, трясину: but, put, bat, pat– «погружаться», «погрязать», «тонуть» и т.п.

[ Первоначально, вероятно, – «топь». Севортян: « Наряду с глаголом bat в некоторых языках обнаруживаются следы именной омоформы bat» (II 78). Он приводит в пример и слово из казахского диалекта batla– «погружать» (в воду, в трясину). Суффикс -la в казахском языке образует глагол от имени существительного. ]

Вполне возможно, что такое значение могло быть подсказано более «глубоким» полумесяцем:

bůth.

Горизонтальная черта (или крест) привносит и свое название bůth–ha( bůth–hah> bůth–ah). Тема болота продолжается: batkak– «топь, трясина» (тат. диал.), puthah(чув.), batak(тур., гаг., аз., караим.).

В поволж. и астр. говорах русских Даль встречает баткак– «болото, грязь». Фасмер в своем словаре приводит, на мой взгляд, родственные слова: бочага, бочаг– « углубление, наполненное водой, лужа воды в высохшем русле реки» диал. Соболевский пытается связать с бок («Slavia» 5, 44). Возможно, связано с мочаг – то же, ср. мокрый » I 202.

В других славянских языках не отмечены.

Знак описан с поразительной точностью – углубление, заполненное (водой):

Иероглиф подсказал идею закрытой ёмкости: бочка( bůth–ha). Мастер по производству бочек – бочар.

Связь с bottaha– «чан» (д. — в. — н.), boteche(ср. — в. — н.) и böttcher– «бочар, бондарь» от bütte– «кадка, бочка» (нем.).

Восстанавливается предформа названия ёмкости -

bůnd
bůnth
bůth

А ещё более ранняя: bůnh> bůnth… Ср. бонга– «небольшое озеро» (олонец., петрозавод.), vonkka– «омут» (фин.). Без носового: bůh.

buck – «чан» (англ.),
1) bucket – «ведро» (англ.),
2) bücki – «бочка, кадка» (швейц. — нем.),
3) bütte – «кадка» (нем.),
4) buca – «бочка» (лтш.),
bočka
5) both–a «бочка» (слав.),
bočva

бочка (рус., укр.), бъчва (болг.), бачва (серб., хорв.) и т.д.

Несомненно была европейская форма bond–a – «бочка».

К этой же группе, наверное, относится panki – «ведро, бадья, кадка» (фин.).

[ Задание: Выписать из всех доступных словарей названия ёмкостей, сосудов, впадин, омутов, трясин, начинающихся на б/м. Попытаться восстановить знаки. ]

И тогда слово финское bonga– 1) «озеро», 2) «омут», «глубокое место в реке» и тунгусское monga– «лодка» встретятся как варианты названия одного знака – «лодка», «озеро», – «омут», «глубокое место».

…Семантически слово развивалось и в отрыве от графического знака, отталкиваясь от предыдущего значения: чан > ёмкость > сосуд > вместилище…

Если английское buck— «чан» соответствует названию графемы, то bûch– «чрево, живот» (д. — в. — н.) или bûc— «кувшин» (англос.) – значения позднего производства.

II

Не все названия сосудов–емкостей сохранили начальный смычной, как, скажем, – бутыль. Мы видели развитие «обезглавленных» форм: bůth–ůl > ůth–ůl > hůth–ůl… И в зависимости от формы знака колебались полученные предметные значения:

koth–ül’/ koth–el’ = koth–ka(кадка) = koth–i(кадь)

Возникающие ассоциации помогли словотворцам наречь закрытый сосуд, хранилище, ёмкость, торбу и многое другое.

Интересно покопаться в котомке русских говоров: котуль, котыль, хотуль, хатуль, хотомка, котма– «торба, таска, сумка» (псков., тверск., смол., олонец.) И другие аффиксы участвовали в морфологии названия этого знака.

Фасмер II 353: « Котомка . Трудное слово. По мнению Соболевского (РФВ 70, 82) от катать».

Когда будет освоен метод знаковой этимологии, найдутся более удачные параллели, чем сама по себе неясная основа глагола «катать». Например, кошель– 1) «сумка», 2) «запруда для ловли рыбы»; кошелка– «корзинка» (рус.), košulja– «корзина» (словен.).

Рифмуется с этой группой и котёл(пол. kociol, н. — луж. kosel, в. — луж. kotol). Ближайшие соответствия: kozan, kazan– «котёл», kazna– «закрытая ёмкость», «хранилище», «казна» (тюрк.), популярно возводимые к производным формам от kaz– «копать» (тюрк.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улыбка бога»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улыбка бога» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Улыбка бога»

Обсуждение, отзывы о книге «Улыбка бога» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x