Словосочетание (как сочетание двух или нескольких слов, «не равное» по структуре и семантике целому предложению) определяется в структурной лингвистике как вспомогательная, «промежуточная» единица.
Данное «значение» не является в полном мере смысловым, семантическим, поскольку морфема выступает как смыслообразующая единица, не обладающая самостоятельным полноценным значением.
Примеры лексикообразующей функции морфем, а также характеристика слова как лексемы приведены далее, в разделе «Семантическая структура слова».
Здесь необходимо отметить, что в психологии речи слово рассматривается еще и как единица речи, а в психолингвистике – как психолингвистическая единица.
См. работы Ю.Д. Апресяна (5), Л.В. Сахарного (193, 194) и др.
Подробно основные отличительные свойства текста рассматриваются в соответствующем разделе данного пособия (см. раздел «Психолингвистическая характеристика текста»).
Разумеется, в определенных условиях «речеупотребления» и языковые элементы могут выступать в роли значимых единиц, например: «О!» (здесь звук [о] – предложение), «к столу» (-к– является служебным словом).
Так сложилось, что в языкознании эти уровни нередко определяются термином-определением «строй речи» (например, «лексический / грамматический строй речи» и т. д.).
От слова «парадигма», в одном из значений – набор однотипных элементов, отличающихся друг от друга одним каким-либо признаком (качеством). (Прим. авт. В.Г.)
Например (сообразно законам неязыковой и языковой деятельности) следует говорить «хорошая девочка» (но не «хороший девочка»), «дал почитать книгу своему другу» (но не «дал почитать книгу своим другом») и т. п.
От слова «синтагма», в лингвистике – сочетание знаков языка, объединенных синтаксической связью и представляющее собой законченную языковую структуру.
Например, в пособии «Правила дорожного движения» значение каждого дорожного знака имеет развернутое объяснение через соответствующие знаки языка – предложение или целый текст.
Впервые как самостоятельная часть (или компонент) семантики слова смысл был выделен Л.С. Выготским; в работе «Мышление и речь» он дает научное обоснование такой трактовке семантики слова. В дальнейшем научная концепция «семантической структуры слова» Л.С. Выготского получила развитие в работах А.Р. Лурии, Л.С. Цветковой, А.Н. Леонтьева и А.А. Леонтьева.
Соответствующим «инструментарием», при помощи которого осуществляется фиксация в языке основных значений слова, являются Толковые словари.
Здесь словосочетание – название произведения – «тождественно» по своему значению одному слову. (Прим. авт. В.Г.)
Не следует путать со значением, которое является неотъемлемой принадлежностью любого семантического знака языка. (Прим. авт. В.Г.)
Здесь в значении: значимый объект отображаемого в речи фрагмента окружающей действительности. (Прим. авт. В.Г.)
В языкознании уже несколько десятилетий существует самостоятельный раздел «Лингвистика текста».
Сверхфразовые единства в лингвистике чаще всего определяются как части текста, примерно соответствующие абзацу (141 и др.).
Или не имеет достаточно полных и четких представлений о ней. (Прим. авт. В.Г.)
Большой энциклопедический словарь / Прохоров A.M. и др. – М., 1996, с. 1324.
Отдельные примеры языкового построения текста взяты из работ известных отечественных лингвистов Г.Я. Солганика и Л.И. Лосевой (206, 141 и др.).
Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М., 1954. С. 165, 301.
Коммуникативная установка (задача) – это та цель, которую продуциент ставит перед собой, формулируя свои мысли для сообщения «нового» (69, 101).
Более подробно материал по этому вопросу см. в кн.: Глухое В.П. Основы психолингвистики. Раздел III. – М., 2005.
Языковая трансформация исходного текста при пересказе определяется как трудностью удержания в памяти языковой фактуры воспринятого речевого высказывания (исключение составляют случаи воспроизведения заученного текста), так и индивидуальными особенностями языковой системы человека, индивидуальными характеристиками его языковой способности. (Прим. авт. В.Г.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу