Существуют ограничения на употребление наречий far и long (во временнóм значении), подобные ограничениям на употребление неопределенных местоимений many / much, few / little и наречия степени much. В современном языке, особенно в разговорном стиле, избегают употребления far и long в утвердительных предложениях.
Наречие far в таких случаях обычно заменяют словосочетанием a long way. Так, вместо We walked farпредпочитают говорить We walked a long way, а вместо I live farfrom the centre of town – I live a long wayfrom the centre of town. В вопросах же и в отрицательных предложениях far звучит вполне естественно. Например: How fardid you walk? I do n'tlive farfrom the centre of town. В утвердительных предложениях употребление far является нормой после наречий степени too и so, а также в сочетании as far as. Например: You've gone too far; I haven't had any problems so far; He walked as far asthe post office (Hor.).
Наречие long заменяется в утвердительных предложениях словосочетанием for a long time. Например: I've been waiting for a long timefor this opportunity (типичной ошибкой было бы сказать: *I've been waiting long for this opportunity). С другой стороны, соответствует норме употребление long во временнОм значении в вопросах, в отрицательных предложениях и в утвердительных предложениях с so, too, as… as, enough. Например: “Have you been working here long?” – “No, not long, but my brother's been in the firm for a very long time”; Stay (for) as long asyou like (Hor.).
Сочетание n't + постпозитивное ever является эмфатическим синонимом наречия never. Ср.: Не would nevermove и He would n'tmove- ever(Cha.). Ho never более эмфатично, чем n't + интерпозитивное ever . Ср.: Jason wo n't everpropose to Hazel и Jason will neverpropose to Hazel. Другими средствами эмфазы являются: 1) постпозитивный повтор never и 2) сочетание never ever. Например: 1) It will neverhappen again. Never(H.); 2) I'll never everdo it again.
Наречие yet используется не только в отрицательных предложениях в значении “еще”, но и в вопросах в значении “уже”. Наречие already в вопросах передает удивление и означает не “уже”, а “неужели… уже”. Сравните: Has your brother arrived yet? “Ваш брат уже приехал?” и Has your brother arrived already? “Неужели ваш брат уже приехал?”. Второе значение already в вопросах – “конечно, уже”. Например: Have you alreadymet Professor Hawkins? “Вы, конечно, уже познакомились с профессором Хокинс?”
Смысловое различие между наречиями yet и already исчезает при появлении в вопросе отрицания. Have n'tyou seen him already? и Have n'tyou seen him yet? означают одно и то же: Haven't you by this time seen him?
В повествовательных предложениях, как и в вопросах без отрицания, already употребляется, когда нужно показать, что что-то произошло раньше, чем ожидалось, или раньше, чем оно могло бы произойти. В этом случае already является антиподом not yet. Ср. нарастающую шкалу: Не has n'tfinished yet; He's finished; He's alreadyfinished (≈ Он закончил раньше, чем ожидалось). He's finished already(≈ Он уже закончил! Вот это темп!).
Наречия без суффикса -ly, омонимичные прилагательным, более характерны для речи мужчин. Например, женщины обычно говорят: Не walks too slowly, а мужчины – Не walks too slow. Ср. также недавнее разговорное упрощение в речи англичан и англичанок (записано в Лондоне), as quickas poss (вместо старого as quickly as possible).
Отрицание not является наречием степени (нулевой). Об этом свидетельствует его употребление в окружении, характерном для наречий. Ср.: rathera good place и nota good place; somuch, verymuch, asmuch, toomuch и notmuch; The least you can do is to notmake things unpleasant for yourself (Me.).
Принадлежность слова к классу наречий или модальных слов и, следовательно, его значение могут зависеть от его позиции в предложении. Ср.: Happilyhe didn't die “К счастью, он не умер” и Не didn't die happily“Он умер несчастным”. Первое happily – модальное слово, второе – наречие. Naturally в конце предложения является наречием в значении “естественно, свободно, легко”, в начале предложения – модальным словом, означающим “конечно, разумеется”, а перед прилагательным – наречием в значении “от природы, по природе”. Ср.: I flattered myself that I had got in that important question very naturally; Naturally, being about the house, he noticed the way Carrie did things; Carrie was naturallyimitative.
Место наречия в предложении связано также со стилем и со смысловым выделением компонентов предложения. Так, в разговорном стиле избегают употребления наречий на -ly перед глаголом или глагольным словосочетанием. В таких случаях предпочитают переносить наречие на -ly на другое место в предложении или употреблять обстоятельство, в котором нет слов на -ly. Например, вместо Не grew steadily worseговорят Не grew worse and worse, вместо I promptlytold him – I told him right there, вместо She's constantlycomplaining – She's all the timecomplaining.
Читать дальше