Георгий Суданов - Русский язык на пальцах

Здесь есть возможность читать онлайн «Георгий Суданов - Русский язык на пальцах» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский язык на пальцах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский язык на пальцах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русский язык – один из самых сложных языков мира! В нем огромное количество правил и еще больше исключений. Запомнить их все очень сложно, а бессмысленное заучивание правил навевает скуку и тоску. Новая книга серии поможет понять основные законы русского языка и повысить свою грамотность без скучной зубрежки. На примере невероятно увлекательных текстов, читатель сможет проникнуть в тайны нашего родного языка. А великолепные примеры сделают правила более понятными.

Русский язык на пальцах — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский язык на пальцах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этом смысле, на мой взгляд, просто гениально стихотворение Юрия Басина, давно гуляющее про просторам Интернета. Оно называется «Удачник»:

Шёл по улице удачник,
Весь в глиже, одетый брежно,
И на вид он очень взрачный,
Сразу видно, что годяй!

Он людимый, он имущий,
Удивительный дотёпа,
Он доумок и доучка,
И доразвитый вполне…

В этом стихотворении автор всё построил на тех словах, которые не употребляются без НЕ. А он их употребил, и получилось просто здорово. Чего стоят, например, такие слова как «врастеничная», «взначай», «поседа», «ряшество», «кудышный» и т. п.

Я, например, теперь всё время говорю фразу: «Сразу видно, что годяй!» Она мне кажется очень удачной, ибо она позволяет сказать о человеке плохо, не употребляя оскорбительных слов.

* * *

Также НЕ пишется слитно с именами существительными, если существительное образовано с помощью приставки НЕ от другого существительного (друг – недруг, урожай – неурожай, счастье – несчастье).

* * *

НЕ является отрицательной частицей и пишется с именами существительными раздельно, если:

• в предложении логически подчёркивается отрицание:

«Кто жесток, тот не герой» – вот одно из тех изречений царя, которым я не очень верю: они слишком – для потомства.

(Дмитрий Мережковский. «Антихрист»)

• в предложении есть противопоставление с союзом «а»:

Да, выиграл. Но с таким ничтожным перевесом голосов, что сам понял: это не победа, а поражение.

(Валентин Пикуль. «Старые гусиные перья»)

Написание ТСЯ и ТЬСЯ в глаголах

Чтобы определить, ТСЯ или ТЬСЯ следует писать в конце глагола, надо поставить вопрос.

Если глагол отвечает на вопросы ЧТО ДЕЛАТЬ? ЧТО СДЕЛАТЬ? (то есть если в вопросе есть Ь), надо писать ТЬСЯ.

Например: что делать? – купаться; что сделать? – прогуляться.

Если глагол отвечает на вопросы ЧТО ДЕЛАЕТ? ЧТО СДЕЛАЕТ? (то есть если в вопросе нет Ь), то пишется ТСЯ.

Например: что делает? – купается; что сделает? – испортится.

ЩЕПОТКА ЮМОРА

Вам задают два вопроса. Как спится? Как спиться? Отличаются всего одной буквой – а какая большая смысловая разница. Как говорится, «сижу у окна я при полной луне – не спится, не спится, не спиться бы мне». Учите русский язык!

Перенос слов

При переносе слов в русском языке нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога.

Проще говоря, слова переносятся по слогам.

Например, нельзя переносить так: ст-рах, гала-нтерейщик, ка-рдинал.

Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

Например, нельзя переносить так: люб-овь, госп-ожа, мушк-ет.

Желательно также не разбивать приставку переносом.

Хотя… Что значит – желательно? Как было написано в одном из романов братьев Стругацких, «это значит: не желательно, не одобряется, а поскольку не одобряется, значит, поступать так нельзя. Что можно – это ещё неизвестно, а уж что нельзя – то нельзя».

При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный.

Например, нельзя переносить так: по-дбежать, бе-спрестанно, ра-змах.

Если после приставки стоит буква Ы, то переносить часть слова, начинающуюся с Ы, не разрешается.

Например, нельзя переносить так: раз-ыскивать, под-ыгрывать.

При переносе нельзя отрывать буквы Ь и Ъ от предшествующей согласной.

Нельзя также отрывать букву Й от предшествующей гласной.

Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву, даже если она образует слог.

Нельзя, нельзя, нельзя…

Но и это ещё не всё.

При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.

Например, нельзя переносить так: отс-тупление, отс-треливаться, прек-расный.

При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.

Например, нельзя переносить так: пятиф-ранковый.

Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.

Например, нельзя переносить так: ко-нный, мужестве-нный, коми-ссар.

Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращённого слова.

Например, нельзя переносить так: спе-цодежда, ту-рпоход, го-рсовет.

Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры типа ООН, СНГ, МИД, МГУ, ЮНЕСКО и т. д.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский язык на пальцах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский язык на пальцах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Георгий Суданов - 1812. Всё было не так!
Георгий Суданов
Отзывы о книге «Русский язык на пальцах»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский язык на пальцах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x