la discothèqueдискотека
la boite de nuitночной клуб
la patinoireкаток
Упражнение 59
Переведите:
1 первая дискотека
2 второе казино
3 третий ночной клуб
4 четвертый театр
5 пятый концерт
6 шестая опера
7 седьмой кинотеатр
8 восьмой каток
9 девятый балет
10 десятый ресторан
70 Страдательный (пассивный) залог
Во французском языке страдательный залог образуется с помощью глагола êtreи причастия прошедшего времени, которое согласуется с подлежащим; предлог parупотребляется для обозначения лица, производящего действие:
Un tunnel sera consruit sous la Manche.
Туннель будет построен под Ла–Маншем.
Le traité a été signé par les deux gouvernements.
Договор будет подписан обоими правительствами.
Иногда вместо par может употребляться de, особенно после глаголов чувственного восприятия:
La Reine est respectée de tout le monde.
Королева уважаема всеми.
Французы избегают употребления страдательного залога следующими способами:
а) используя местоимение on(см. Урок 10):
On a déjà oublié le tunnel que les Britanniques ont annulé en 1975.
Туннель, от которого Британия отказалась в 1975 году, уже забыт.
Будьте внимательны с глаголами, которые употребляются с косвенным дополнением, как donner à(давать), dire à(говорить, сказать), répondre à(ответить), demander à(спросить), так как в этих случаях вы должны использовать on:
On m’a dit qu’il aura un train toutes les trois minutes.
Мне сказали, что поезда будут отправляться каждые три минуты.
On lui a demandé ce qu’il pensait du projet.
Его спросили, что он думает о проекте.
On a déjà répondu à la lettre.
На письмо уже ответили.
б) меняя роли подлежащего и дополнения, используя активный залог:
La construction d’un lien fixe trans–Manche créera beaucoup d’emplois.
В результате строительства постоянного соединения под Ла–Маншем появится много рабочих мест ( досл. Строительство прочного соединения под Ла–Маншем создаст много рабочих мест).
в) используя возвратный глагол:
Cela ne se vend pas en France.
Это не продается во Франции.
СЛОВАРЬ
le continentконтинент
la traverséeпереезд, переправа
la républiqueреспублика
la décisionрешение
l’importance (f) важность
ferroviaireжелезнодорожный
routier, routière (f) дорожный
historiqueисторический
étranger, étrangère (f) иностранный
relierсвязывать
annoncerобъявлять; провозглашать
soulignerподчеркивать
Неправильный глагол:
construireстроить
Настоящее время
je construis
tu construis
il/elle construit
nous construisons
vous construisez
ils/elles construisent
Прошедшее законченное время
j’ai construitи т.д.
Упражнение 60
Поставьте следующие предложения в пассивный залог:
1 Le président de la République française a souligné l’importance de la décision.
2 Un tunnel ferroviaire reliera la Grande–Bretagne au continent en 1993.
3 On construira plus tard un lien routier.
4 On a annoncé cette décision historique à Lille.
5 La traversée de la Manche a souvent découragé les touristes étrangers.
71 Причастие настоящего времени
Форма причастия настоящего времени во французском языке имеет окончание –antи часто употребляется вместе с en:
Il s’est cassé la jambe, en jouant au football.
Он сломал ногу, когда играл в футбол.
En étudiant un peu tous les jours, vous apprendrez le français en trois mois.
Изучая понемногу каждый день, вы выучите французский за три месяца.
На русский язык причастие настоящего времени, как правило, переводится деепричастием или придаточным предложением.
Причастие настоящего времени также может употребляться и без предлога:
Voyant que le patron était de bonne humeur, il a demandé une augmentation de salaire.
Видя, что босс был в хорошем настроении, он попросил повышения зарплаты.
Причастие настоящего времени образуется путем прибавления окончания –antк основе глагола в форме первого лица множественного числа настоящего времени:
chantant
finissant
vendant
écrivant
Примечание: Обратите внимание, что причастие настоящего времени не всегда может быть переведено на русский язык дословно (т.е. мы не говорим «поя», «пиша» и т.д.).
Существуют также три исключения: avoir, êtreи savoir:
ayantимея
étantбудучи
sachantзная
Запомните, что en― это единственный предлог во французском языке, после которого употребляется причастие настоящего времени; после остальных предлогов употребляется инфинитив (см. Урок 10).
Читать дальше