4. KŘIŽOVATKA
Popíšte události na obraze, užijte výrazy:Опишите события на картинке, используйте выражения:
Křížít vedlejší ulice, čekat, zdravit dívku na opačné straně, čekat na přítele, parkovat motocykl, polisista, řídit dopravu, nemuset čekat, vystupovat z tramvaje, nastupovat do tramvaje, nákladní auto, překážet v jízdě, dívat se na něco, zaparkovaná auta
Cvíčení: Упражнения:
1. Odpovězte:Ответьте:
1. Jaký vyznam mají pro řidiče dopravní značky?
2. Co zakazuje dopravní značka?
3. O čem informuje dopravní značka?
4. Proč děti nesmějí hrát na chodníku a na vozovce?
5. Kdy přecházíme vozovku mimo značený přechod?
6. Proč je nebezpečné přechízet tam, kde stojí auta?
7. Na co dáváme pozor na chodníku?
2. Najděte mezí dopravních značek přikazy:Найдите среди дорожных знаков указания:
Dej přednost v jízdě, zákaz odbočování vpravo, zákaz vjezdu všech vozidel, hlavní silnice, bude křižovatka, zatačka vpravo, blízko je nemocnice, přikázaný směr jízdy, železniční přejezd s závorami, zákaz stání, zákaz zastavení
3. Určete kteří chodci přecházejí nespravně, a vysvětlete proč.Определите, какие пешеходы переходят неправильно и объясните, почему.
ORIENTACE VE MĚSTĚ
Otázky:
Jak se dostanu k nádraží? Как я попаду на вокзал?
Jak se jede k divadlu? Как ехать к театру?
Jakým směrem mám jít? В каком направлении мне идти?
Ukažte mi, prosím, cestu k Kotvě. Покажите мне, пожалуйста, дорогу к Котве.
Kam vede tato ulice? Куда ведёт эта улица?
Ukazte ji, prosím, zkrátku. Покажите мне, пожалуйста, короткий путь.
Není to přiliš daleko, když poběžím pěšky? Это не слишком далеко, если я побегу пешком?
Jdu li správnou cestou na náměstí? Я правильно иду к площади?
Dostanu se tudy na náměstí? Я туда попаду к площади?
Odpovědi:
Jděte stále přimo a pak zahněte první přičnou ulici doprava. Идите постоянно прямо а потом повернёте на первой пересекающей улице вправо.
Ano, tudy dostanete se k obchodnímu domu. Да, так вы попадёте к универмагу
Je to hned za rohem. Это сразу же за углом.
Když zahněte u přiští zastávky doleva, můžete si zkrátit cestu. Если вы повернёте у следующей остановки влево, можете сократить путь.
Musíme ujít ještě pěkný kus cesty. Вы должны пройти ещё приличный кусок пути.
Jdete špatnou cestou. Вы идёте неправильной дорогой.
Jděte podle tramvajovýcj koleji. Идите по трамвайным путям.
Pamatujte: Помните :
Jet čím? Tramvají, autem, autobusem, metrem, taxikem
Řekněte česky:Скажите по-чешски:
В какой трамвай мне нужно сесть, чтобы попасть на вокзал? Где находится Вацлавская площадь? На следующем перекрёстке вам нужно повернуть вправо и ехать по трамвайным путям. Вы выйдете на остановке сразу же за площадью, перейдёте дорогу и повернёте влево.
Пешком идти очень далеко, лучше ехать автобусом до остановки «У памятника». В старую часть города на машине вы не попадёте. Вы идёте неправильно, вам нужно вернуться на перекрёсток, пройти по подземному переходу на другую сторону улицы и там повернуть на проспект. Вы пойдёте по проспекту прямо, вам не нужно поворачивать. Сразу же за старым зданием вы увидите стоянку такси.
Popište, jak jedete na fakultu nebo do práce.Опишите. Как вы едете на факультет или на работу.
Podle mapy řekněte, jak se dostaneme k Prašné braně, Národnímu divadlu, Pomníku Sv. Václava na Václavském náměstí, obchodnímu domu Kotva, Loretě od stanice metra Muzeum.
Slovní zásoba: Словарный запас:
Městská doprava f. городской транспорт
dopravní zácpa f. транспортная пробка
špička f. час пик
dopravní nehoda f. дорожное происшествие
srážka f. столкновение
havarovat попасть в аварию
dopravní policie f. дорожная полиция
dopravní předpisy дорожные предписания
dopravní uzel m. транспортный узел
jízdní pruh m. полоса движения
protisměr m. встречная полоса
řidit auto управлять машиной
sedět za volantem сидеть за рулём
řidičský průkaz m. водительские права
dělát řidičák сдавать на права (разг.)
jet načerno ехать без билета
„černý pasažer“ m. „заяц“
jízdenka f. проездной билет
označit jízdenku отметить билет
tramvajenka f. месячный проездной билет
cestující m. пассажир
Vozidlo:karoserie f. кузов
blatník m. крыло
nárazník m. бампер
zavazadlový prostor m. багажник
sedadlo n. сиденье
motor m. двигатель
řadící páka f. рычаг управления
přední sklo n. переднее стекло
zrcátko n. зеркало заднего вида
stěráčе m. дворники
palivová nadrž f. топливый бак
chladíč m. радиатор
převodovka f. коробка передач
palubní deska f. приборная панель
zapalování n. зажигание
rozjet тронуться с места
nastartovat завести
brzdit тормозить
1. Jezdit načerno se v žádném připadě nevyplácí
Dokud Pavel studoval, měl tramvajenku a o jízdenky na pražskou hromadnou dopravu se nemusel starat. Když začal chodit do práce, nástupní plat nebyl nejvyšší, a tak na tramvajenku jaksi nezbývalo. Pavel si pro začátek kopil pár jízdenek, ale ty byly ihned pryč. Přece nedám všechno za jízdné, rozčiloval se Pavel a najel na system sice riskantní, ale zato zdanlivě úsporný — jezdil načerno. Docela mu to vycházelo, ale jednou na něj došlo. „Kontrola jízdenek!“ ozvalo se za ním. „Nemám,“pokrčil rameny Pavel a ochotně předložil občanský průkaz. Pokutu však odmítl zaplatit, protože neměl peníze. Stejně je těch „černochů“tolik, že se to nedá evidovat. A ignoroval upominku, v niž mu vyhrožovali soudem. Po čase ale přišlo předvolání k soudu. Mavl rukou. Co mi můžou udělat? Nepříjemná odpověď brzy přišla. Soud rozhodl v jeho nepřitomností. Částka, kterou dlužil, nepřijemně narostla o soudní poplatky a jiné náklady. Tentokrát déle nečekal a raději zaplatil. A na další rok si už určitě tramvajenku koupí…..
Читать дальше