Воцарилось загадочное молчание. Лишь Евгений Иванович Чириков – прозаик и драматург, в издательстве «Знание» у него только что вышло собрание сочинений в девяти томах (типичный бытовик, один из критиков сказал о его произведениях, что они «оставляют тяжелое впечатление, потому что являются точным снимком действительности»), он изображал помещиков, студентов, купцов, мещан, гимназистов, офицеров, учителей, чиновников, он слыл «знатоком нашей провинции», показал уездного обывателя и узость его обывательских интересов – высказал свое мнение, возражая Шолому Ашу:
– Если только евреи могут понять ваши произведения, то и вам не понять русских книг, не понять их душу и их устремления. Если вы говорите: «Мы – евреи», то и я могу сказать: «Мы – русские».
Но, услышав ропот собравшихся, бессильно махнул рукой. Среди собравшихся были Аким Львович Волынский (настоящие имя и фамилия Хаим Лейбович Флексер) и переводчик пьесы на русский язык Шайкевич, которые и возроптали против слов Евгения Чирикова, не только возроптали, но и тут же написали заметку об этом событии в еврейскую газету «Фрайнд» (выходила в Варшаве), а другие газетчики тут же подхватили пафос этой клеветнической заметки об антисемитизме и прочих «грехах» русской интеллигенции. Тут же Чирикова и других объявили антисемитами, а это было уже серьезное обвинение.
В газетах появились опровержения Евгения Чирикова, Константина Арабажина, коллективное письмо артистов и писателей, в частности и хозяина квартиры Н.Н. Ходотова, в которых обвиняли Акима Волынского, Шолома Аша и Шайкевича, написавших в газету «Фрайнд», в бестактности, «в безграничной некультурности»: нельзя выносить в печать то, что происходило в частной беседе и в частном кружке, это глубоко оскорбительно для хозяина дома и для всех, кто присутствовал на этих литературных посиделках. А сейчас эта клеветническая заметка с оскорбительными оценками «треплется на все лады» во многих столичных и провинциальных газетах.
«Наша газета» дала небольшую информацию «Почему мы молчим?» (8 марта 1909 года), в которой объяснила свою позицию, но когда всплеск этой «истории» превысил нормальные границы, они напечатали «Письмо в редакцию» Константина Ивановича Арабажина под названием «Возмутительная история». Арабажин – критик, историк литературы, из дворян, двоюродный брат Андрея Белого, автор книг «Публичные лекции о русских писателях» и «Л. Андреев. Итоги творчества», читал лекции о Гоголе, Горьком, Толстом, Чехове – подробно рассказал все, как было, а заметка во «Фрайнде» «чудовищно извращена», о чем писали большинство присутствовавших.
Актер и режиссер Санин сказал, что пьеса слабая, Арабажин присоединился к этому мнению. «Г. Шолом Аш и его друзья, – писал Арабажин, – недовольные критикой пьесы, заявили, что русские критики не могут понимать еврейской бытовой пьесы потому, что не знают и не понимают еврейского быта. При этом Аш объяснил идею пьесы: его задачей было показать, какое значение имеет «ихес» (чистая аристократическая кровь) для многострадального еврейского народа. Ради нее Роза вышла замуж за Леона. Н.Н. Ходотов очень удачно выяснил, что автору не удалось провести свою идею. Роза не ценит традиций: выбрасывает портреты пророков, оскорбляет память чтимой семьею матери, очищает ее комнату от венков и устраивает в ней контору. Разговор шел скачками, принимал временами характер личных пререканий между Е.И. Чириковым, с одной, и г. Волынским и г. Шайкевичем, с другой стороны.
Е.И. Чирикова волновали непоследовательность и кружковое пристрастие дружеского кружка Аша – Волынского – Шайкевича. Он это и выяснил в своей речи, ныне им опубликованной».
Далее Арабажин заявил, что он полностью согласен с некоторыми положениями ответного письма Чирикова: 1. Еврейские критики непоследовательны и пристрастны. Они, как, например, Дымов, отрицают быт, кричат «Долой быт!», когда речь идет о русской школе, а между тем тот же Дымов переводит еврейскую бытовую пьесу и тогда все хором выхваливают ее. Этим метким замечанием Чириков бросил оппонентам упрек в эстетической неискренности. Попутно г. Чириков укорил Шайкевича в том, что он даже не слушал пьесу, а Волынского в том, что он пришел только к ужину, что он также не знает пьесы. 2. Арабажин полностью поддерживает Чирикова и в том, что он сказал: «Если мы, русские, не понимаем еврейского быта, то и, наоборот, евреи не понимают русского быта». 3. Арабажин полностью поддержал Чирикова и в том, что он резко сказал об узком национализме некоторой части евреев, вроде Шайкевича и других его приятелей. 4. Он сожалеет, что евреи-критики в Петербурге отрицают быт, а русские его защищают. Арабажин напомнил, что Пушкин «проникался психологией англичан, испанцев, черкес, цыган». Хорошо, сказал Арабажин, что гонимый народ хочет ухватиться за чистую кровь «ихес», но Ходотов сказал, что Ашу это не удалось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу