Валерий Даниленко - Введение в языкознание - курс лекций

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Даниленко - Введение в языкознание - курс лекций» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Флинта», Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в языкознание: курс лекций: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в языкознание: курс лекций»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Курс лекций соответствует стандартной программе курса «Введение в языкознание». Он содержит основные сведения о языке, его функциях, истории его изучения. В курсе представлена отчетливая научно-отраслевая структура языкознания. Главное внимание в нем уделено проблемам внутренней лингвистики – синхронической, диахронической и сравнительной. К курсу приложен «Краткий словарь лингвистических терминов».
Для бакалавров и студентов, а также для интересующихся вопросами языкознания.

Введение в языкознание: курс лекций — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в языкознание: курс лекций», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ф. де Соссюрприобрел в XX в., пожалуй, самую громкую славу среди лингвистов. Это произошло благодаря его «Курсу общей лингвистики», изданному впервые его учениками в 1916 г. Главная идея этого курса – доказать, что «единственным и истинным объектом лингвистки является язык в самом себе и для себя» (Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 269). Он делал это с помощью трёх дихотомий: языка и речи; синхронии и диахронии; внутренней лингвистики и внешней.

Язык Ф. де Соссюр резко противопоставлял речи. Под языком он понимал систему знаков, помещающуюся в сознании человека, а под речью – «сумму всего того, что говорят люди» (там же. С. 57). В качестве объекта лингвистики учёный объявлял не речь, а язык.

Синхронический подход в языкознании предполагает изучение языка, взятого в определённый период времени (например, современный), а диахронический подход направлен на изучение истории языка. В противоположность Г. Паулю, Ф. де Соссюр отдавал предпочтение синхронии перед диахронией, считая, что диахронический (исторический) подход имеет дело не с языком, а с речью, где и начинаются языковые изменения.

Говоря об истинном объекте лингвистики, Ф. де Соссюр имел в виду внутреннюю лингвистику, которая изучает язык как таковой, тогда как внешняя лингвистика изучает его в связи с другими, неязыковыми объектами. Учёный подчёркивал, что внешняя лингвистика не менее важна, чем внутренняя, но его предпочтения были на стороне внутренней лингвистики, поскольку именно она позволяет лингвистической науке обрести её подлинный объект исследования, тогда как внешняя лингвистика оказывается перед опасностью утратить этот объект, поскольку она изучает языковые явления не столько с лингвистической точки зрения, сколько с точки зрения других наук – этнологии, политической истории, географии и т. д. Ф. де Соссюр писал в связи с этим: «…объект лингвистики выступает перед нами как груда разнородных, ничем между собой не связанных явлений. Поступая так, мы распахиваем дверь перед целым рядом наук: психологией, антропологией, нормативной грамматикой, филологией и т. д., которые мы строго отграничиваем от лингвистики» (Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 47).

Деление лингвистики на внутреннюю и внешнюю имеет непреходящее значение для современного языкознания. Оно позволяет, с одной стороны, изучать язык как таковой, а с другой, исследовать его в связи с другими, неязыковыми, явлениями. Стремление Ф. де Соссюра к резкому отграничению внутренней лингвистики от внешней оправдано тем младограмматическим контекстом, в котором швейцарский учёный работал. Увлечение младограмматиков поисками причин языковых изменений приводило их к утрате «истинного объекта лингвистики» – языковой системы, которую они растворяли в речевой деятельности. Этим объясняется соссюровский приоритет внутренней лингвистики перед внешней. Учёный указывал: «Наше определение языка предполагает устранение из понятия „язык“ всего того, что чуждо его организму, его системе, – одним словом, всего того, что известно под названием „внешней лингвистики“, хотя эта лингвистика и занимается очень важными предметами и хотя именно её главным образом имеют в виду, когда приступают к изучению речевой деятельности» (там же. С. 59).

Постсоссюровская наука подтвердила равноправие внутренней лингвистики и внешней. Мы не можем согласиться с Ф. де Соссюром в том, что внутренняя лингвистика в конечном счёте важнее внешней. Мы не можем также согласиться с тем, что внешнюю лингвистику Ф. де Соссюр выводил за пределы лингвистики как таковой. Современная наука расценивает её как науку междисциплинарную. Но отсюда не следует, что значение самого разграничения лингвистики на внутреннюю и внешнюю может быть подвергнуто сомнению.

Ф. Брюно– автор книги «La pensée et la langue» (Мысль и язык) (1922). Она может быть охарактеризована как ономасиологическая грамматика межуровневого типа. В чем её своеобразие? В том, что в основе этого типа грамматики лежат те или иные содержательные категории – время, качество, количество и т. п. Цель межуровневой грамматики – описать, какими возможностями располагает говорящий на данном языке для выражения подобных категорий с помощью языковых единиц, принадлежащих разным уровням языка – словообразовательных, лексических, морфологических и т. п. При описании средств выражения категории времени, например, сразу приводятся лексические возможности её выражения ( вчера – сегодня – завтра ), морфологические ( шёл – иду – пойду ) и др. Возьмём пример самого Ф. Брюно, связанный с обозначением принадлежности к женскому полу во французском языке. Принадлежность к женскому полу во французском языке обозначается прежде всего с помощью морфологических средств ( lachatte «кошка»), но также лексических ( Marie «Мари»), словообразовательных ( princ esse «принцесса») и синтаксических ( des femmes peintres et sculpteurs «женщины, занимающиеся живописью и скульптурой»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в языкознание: курс лекций»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в языкознание: курс лекций» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в языкознание: курс лекций»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в языкознание: курс лекций» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x