Другой способ формирования картотеки для облегчения поиска нужной информации — создание карточек информантов. На каждого респондента заводится карточка, в которую вносится информация о нем, а также относящиеся к нему сведения: предварительная анкета, переписка, переданные им документы, письма и т. д. В зарубежных и некоторых отечественных центрах устной истории в карточку вносится и обязательное письменное согласие респондента на использование полученных материалов. При таком принципе создания картотеки в рабочем журнале поступления и в самой карточке, наряду с координатами (телефоны, адрес), указываются темы проведенных интервью, а также возможные перспективные направления интервью для работы с ценными информантами.
Способы хранения устных архивов, обеспечение их сохранности, доступности и презентации материалов
На современном этапе, когда существуют возможности оцифровки материала или записи сразу на цифровой носитель, исследователи должны стремиться к созданию компьютерной версии «устного архива» с формированием электронной формы каталога или картотеки с интерактивными ссылками и выходом на любой документ в электронной форме. Возможно и создание системы поиска. Важнейшим результатом деятельности коллектива устных историков является создание своего сайта, на котором традиционно выставляется информация о работе коллектива, о конференциях и обязательно формируется коллекция устных исторических источников. В последнем случае необходимо проработать правовые условия выставляемых в Интернете материалов интервью. Предание их широкой гласности должно быть согласовано с респондентами, или должна быть введена система шифровки авторства представленной информации.
Сейчас, с распространением цифровой техники, условия хранения устных материалов улучшились. Поэтому настоятельно рекомендуется, не откладывая надолго, оцифровывать все аудио-и видеоматериалы, особенно сделанные в предыдущие годы. Необходимость этого диктуется и тем, что существование устного оригинала является обязательным для юридически значимого обоснования достоверности письменного транскрипта и его авторства, а также согласия респондента на интервью. Следует помнить, что любая, даже очень хорошая копия на магнитной ленте и даже в цифровом формате не застрахована от повреждений, поэтому оцифрованные материалы необходимо хранить на нескольких носителях, периодически проверяя сохранность записи, и при необходимости проводить перезапись. В целом при организации аудиоколлекций в «устных архивах» можно использовать разработанные для государственных архивов ГОСТы на хранение кино-, аудио-, видеоматериалов [67] Мусатова Т. Н., Кузьмичев Н. А., Сергин А. Б. Устная история как метод активного комплектования // Проблемы хранения и обеспечения сохранности архивных документов. М., 1985; Виноградов В. М., Рябов А. В. "Устный источник" и комплектование государственных архивов // Актуальные проблемы советского архивоведения. М., 1986.
.
Но даже при широком использовании технических средств в устных архивах необходимо создавать письменные копии устных исторических источников. Поэтому важной задачей при создании «устного архива» становится транскрибирование устных материалов и создание письменной копии устного исторического источника. Необходимо стремиться к стопроцентному созданию письменных копий. Они являются более доступными для исследователей. В силу уже упоминавшейся недолговечности магнитных носителей в научной среде много говорилось о необходимости все переводить в печатный текст: кассеты быстро размагничивались, и вся записанная информация терялась.
В ряде центров устной истории отказываются от транскрибирования. Сторонники такого подхода считают, что есть целый ряд обстоятельств, в связи с которыми нельзя требовать охвата транскрибированием всех устных источников. Во-первых, оно требует огромного количества времени и денег. С учетом нынешнего уровня отечественного источниковедения, состояния архивных фондов государственных хранилищ, по их мнению, более важен охват интервьюированием тех представителей старших поколений, которые быстро уходят из жизни и уносят с собой невосполнимую информацию по событиям XX столетия. Во-вторых, они считают, что даже хорошая письменная копия устного исторического источника несовершенна, а для настоящего исследования нужна полноценная звуковая или видеокопия. Это особенно важно для работы лингвистов, психологов, этнографов и др., которым важны не только слова, но и жесты, мимика, интонации, которые не отражаются в полной мере в транскрибированном тексте. И в-третьих, расшифрованное интервью представляет собой сложный засоренный текст, содержащий повторения и многочисленные отвлечения, с большим количеством «шума», «мусора». С последним аргументом не согласно большинство устных историков: кажущийся «мусор» при грамотной интерпретации может дать ценную информацию, и ее нужно уметь выявлять. Необходимо задаваться вопросами, почему появилось то или иное отступление рассказчика от основной темы, почему он отказался отвечать на данный вопрос, какие приоритеты он выстраивает в своем рассказе и т. п.
Читать дальше