Наркобизнес ЦРУ процветал, и единственная «Война с наркотиками», свидетелем которой я была, велась ЦРУ против своих конкурентов. С круизами NCL я очень быстро доставляла чемоданы наркотиков в порт Майами, обычно они перегружались Хьюстоном в его построенный на заказ дом на колесах «Holiday Rambler». В нем в стенах были встроены скрытые отсеки для хранения наркотиков. Если я ехала на загруженной кокаином машине домой в Нэшвилл и не оставляла их по пути на базе ВВС Робинс [Robins] в Маконе, Джордия, тогда основная масса сгружалась для хранения на склад «хранения еды» епископа церкви мормонов в Хендерсонвилле. Некоторая часть кокаина доставлялась распространителям музыкальных кассет в Нэшвилле, которые тщательно прятали его в кассеты для продажи на туристических маршрутах. Хьюстон всегда держал большое количество кокаина для собственного употребления и распространения. Когда
мы не гастролировали, он часто приказывал мне доставлять наркотики конкретным артистам в Грант Ол Опри и/или в местную службу коммерческой почты. Большие объемы кокаина оставались в скрытых отсеках дома на колесах для распространения во время гастролей. Места распространения этих кокаиновых доз - заброшенный парк
развлечений около Янгстауна, Огайо; палаточный лагерь «Алмазные пещеры» в Парк-
Сити, Кентукки и Амфитеатр на
Швейцарской Вилле в Лампе, Миссури
(2). Я знала, что наркотики тоннами
распространяются через наших
военных, но сотни фунтов расходятся
через эксклюзивное частное
распространение.
Например, вот как выглядела
типичная Карибская операция с
наркотиками в районе порта Кей-Вест
[Key West], Флорида, куда заходили
круизные корабли NCL.
Хьюстон привез меня и Келли
на теннисный корт по соседству как бы
для игры в теннис. На самом деле здесь я должна была встретиться с оперативником ЦРУ
Джимми Баффеттом [Jimmy Buffett], который криминальной деятельности ЦРУ посвятил
времени больше чем прикрывающей ее музыкальной карьере. Баффетт играл в теннис.
Указывая на него как на моего инструктора, Хьюстон сказал:
- Вон твой инструктор. Когда он соберет мячи, то подойдет к тебе.
Заметив нас, Баффетт подошел к нам и пожал руку Хьюстону.
- Привет, Джимми, - сказал Хьюстон, как своему старому приятелю.
- Привет, Алекс и Элмер, - ответил Баффетт с иронией, используя сценический псевдоним Хьюстона.
- О, - Хьюстону не очень нравилось, когда его так называли. - Как Вас называют Ваши друзья?
- Какое значение это имеет для Вас? - спросил Баффетт. - Дядя называет меня Джим. Я так понимаю, ты не в контакте.
- Это она, - Хьюстон указал на меня.
- Это больше похоже на правду, - улыбнулся Баффетт. - Маленький Берд сказал мне, что я встречусь с Неограненным Алмазом (3). Я предпочитаю Алмаз в чем мать родила [«Diamond in the Buff»]. Я нашел студию через улицу.
Когда мы шли к его студии, я не обратила внимания на смысл его разговора с Хьюстоном и прокомментировала:
- Как я понимаю, Вы инструктор. Жалко, что я не взяла с собой ракетку.
- Я не такой инструктор, - объяснил Баффетт. - Я посредник. И у тебя назначена встреча со мной. Некоторые инструкции тебе я дам.
Когда мы вошли в его студию, он сказал:
- Добро пожаловать в рай.
Мы оказались в небольшой жилой квартире, которая казалась еще меньше из-за заполнявшего ее электронного оборудования, акустических гитар и мебели. Черный зеркальный журнальный столик, обычный для потребителя кокаина, был ярким пятном в этой комнате. Золотое лезвие бритвы, остатки кокаина, пепельница с марихуановыми сигаретами, веер карт с «королевой сердец» лежали на столе. Тропические растения еще больше добавляли хаоса в это помещение. Стоя между чучелом попугая и банановым деревом, Баффетт сказал:
- Кей-Вест - ключевое место для жизни. Это ключ к Карибскому морю - Куба, Панама - в любом месте, которое имеет значение для Дяди в это время, я храню ключи. Я хранитель ключей и имею несколько твоих.
Глядя на чучело попугая, он продолжил:
- Птица/Берд [слово «птица» и фамилия сенатора звучат почти одинаково - «bird»/«Byrd»] говорит, что ты скажешь о паре костей [игра слов на созвучии «paradise» - рай, и «pair-o-dice» - пара игральных костей], заглянув в глаза попугая.
Я сделала, как было сказано, и тогда Баффетт сделал так, что рубиновые глаза попугая выскочили ему в руку, это была пара игральных костей.
- Закати свои глаза высоко, пока я кидаю кости [«pair-odice»], - приказал он, бросив кости через стол. Они остановились на веере из карт, Баффетт взял в руку карту бубнового валета и продолжил на языке скрытых смыслов:
Читать дальше