В 1971 г. Питкянен удостоен литературной премии имени Ю. Эркко. Рассказ «Обыкновенные люди» («Tavallisia ihmisiä») взят из сборника: Ilkka Pitkänen. Tavallisia ihmisiä. Helsinki. Otava. 1979.
ХАННУ КАНКААНПЯЯ (Hannu Kankaanpää) — родился в 1955 г., он один из ведущих молодых представителей современной финской литературы, прозаик, поэт, критик. Впервые выступил на литературном поприще в 1980 г. как поэт. За один из своих поэтических сборников получил литературную премию имени Ю. Эркко. Его творчество насыщено философской мыслью, пронизано тонкой иронией. Канкаанпяя рисует жизнь капиталистического города, засасывающий круговорот столичной жизни, постоянную суету, ощущение оков, рамок, искажающих отношения между людьми. «Самое трудное в наше время — милосердие к человеку», — говорит писатель, призывая бороться с равнодушием и черствостью повседневной жизни.
В 1983 г. выпустил первую книгу прозы «Сказ о финском успехе», которая сразу обратила на себя внимание читателя и названием, таящим скрытый смысл, и содержанием юмористических зарисовок. Рассказы-миниатюры, вошедшие в сборник, отличает сатирический талант автора, свежесть мысли, наблюдательность, богатый, образный язык.
Ханну Канкаанпяя принимает активное участие в литературной и общественной жизни Хельсинки. Он — член редколлегии нового журнала «Runous» («Поэзия»). Рассказы «К Элизе». «Für Eliselle»), «Из прошлого» («Muistelus») и «Вечерняя гостья» («Ilta vieras») взяты из сборника «Suomalainen menestystarina». Helsinki.
Р. Виртанен
Финская поговорка. (Здесь и далее примечания переводчиков.).
Девушка, барышня (фин.).
Сапоги или башмаки с загнутым кверху носком.
Шофер (швед.).
Фруктовая соль, способствующая пищеварению, улучшающая работу кишечника.
Имеется в виду гражданская война 1918 г.
Так презрительно называли красных, красногвардейцев.
Арендатор земельного участка (торппы или торпа) с домом.
Имеются в виду занятия, которые проводил священник для подготовки к конфирмации. Занятия длились около четырех недель; от окончивших требовалось знание Священного писания и умение читать его.
Начальник полиции небольшого административного района в сельской местности.
Исторический роман известного финского писателя Сакриса Топелиуса (1818–1898).
В послевоенные годы (до 1947–1954 гг.) в Финляндии существовала карточная система распределения промышленных товаров.
Не санкционированная центральной организацией профсоюзов забастовка.
Выборное лицо, представляющее интересы рабочих в переговорах с предпринимателями.
Простонародное произношение на финский манер шведской фамилии Корсбек.
«Хельсинкские известия», крупнейшая финская ежедневная газета.
Свинка, поросенок (англ.).
Добро пожаловать (нем.).
Меня зовут фрейлейн Хейсенбюттель (нем.).
Пожалуйста (нем.).
Прошу, пожалуйста (нем.).
Что это такое? (нем.).
До свидания (нем.).
Kartons machen — делать картонные коробки (нем.).
Зеленый горошек (нем.).
Не томись от любви (нем.).
Мой дорогой (англ.).
Конец рабочего дня! (нем.).
Так ведь? (нем.).
Конечно (нем.).
В чем дело? (нем.).
Надо быть осмотрительнее (нем.).
Слишком быстро! Слишком быстро! (нем.).
Сидите, пожалуйста (нем.).
Слишком быстро, понимаете… (нем.).
Ведь здорово, да… (нем.).
Что-что? (нем.).
Вот это жизнь (нем.).
Извините, пожалуйста, извините (нем.).
Милая ( нем. ).
Не забывай меня, Эльфрида (нем.).
Боже мой… (нем.).
Все в порядке? (нем.).
Простите, что? (нем.).
Читать дальше