ПДС, 512, 532, 539.
Herrn Hanss Kobenzl's von Prosseg Teutschordens-Ritters und Herrn Daniel Prinzens allerunderthenigste Relation über ihre getragene Legation bey dem Grossfürsten in der Mosca, mit Beylagen ab A usque Ζ inclusive, sambt Et und 9, anno 1576 // Материалы к истории Моск. гос-ва в XVI и XVII столетиях / сост. Ф. Ф. Вержбовский. Вып. 4: Донесение Иоанна Кобенцеля о Московии от 1576 года. Варшава, 1901. С. 1–68, здесь С. 34–35.
Neue Zeitung von der Audienz der Moskowitischen Gesandtschaft bey dem Kayser // Häberlin F.D. Op. cit. S. XL–XLIV
«Gestern ‹…› sindt die Muscowiterschen gesandten ‹…› gegen hofe gefordert vnndt daselbst nit offentlig wie Ihre Majestät wol willens gewesen sondern auff sonderlich begeren in der Indersten Kamer in beisein (ausserhalb der geheimen Rethe) weiniger darzu erforderten personen ‹…› bei verschlossener thüer gehört worden vnd hat die Kay. Majestät in ihrer teglichen Kleidungen ‹…› gesessen…» (Neue Zeitung… S. XL).
«…als sich nun dariegen Ihre Majestät auß deren sessel etwas erhoben, Ihr baredt abgenommen, doch auch balde widder auff gesetzt…» (Ibid. S. XLI). И позднее, по поводу прощального поцелуя, о котором московиты в своих отчетах вообще не вспоминают: «[Die Gesandten haben] auff obgeschribene Ihre weise, abermals grosse reuerentz gethan, die Hände gekust, vndt damit von Ihrer Majestät so aus dem sessel, midt entdeckten heubt ein wenig auffgestanden, vrlob genommen…» (Ibid. S. XLIV).
«…а встречи послом на леснице и на верхнемъ крыльце не было. Да и в середних сенех встречи не было. А в третией полате въстретил послов перед цесаревою полатою моршалок попногамъ да с ним цесаревы дворяня многие» (РНБ ЭС 98. Л. 172); «…а на крыльцѣ и въ сѣняхъ посломъ не было встрѣчи. А какъ вошли в переднюю полату, и, вышедъ изъ середнiе полаты, у дверей встрѣчалъ пословъ моршалокъ Копногавъ, a рѣчи никоторые не говорить» (ПДС, 675).
«И послов цесарю никто не явил» (РНБ ЭС 98. Л. 172); «А какъ вошли послы в полату. И пословъ Цесарю не явилъ никто…» (ПДС, 675).
«А какъ рѣчь изговорили, и Цесарь, не звавъ пословъ къ рукѣ, велѣл сѣсти противъ себя на скомейкѣ; а скомейку поставили на коврѣ, обиту бархатомъ червчатымъ. И послы, призвавъ къ себѣ Данiеля Принца, молвили: для чего Максимилiянъ Цесарь насъ къ себѣ къ рукѣ не звалъ? И Данiель молвилъ: Государь нашъ то пропамятовалъ; и подступясь, сказалъ то Цесарю, и Цесарь, снявъ съ себя шляпу и вставъ, звалъ пословъ къ рукѣ…» (Там же, 676). Сходно и в: РНБ ЭС 98. Л. 173 об.
«Als sie ausgeredtet, haben sich erstlich die zwene vornembsten vnd nachmals die drei vbrigen einer nach dem anderen, wie ein ieder gestanden, vor Ihrer Majestät auff die Hände, also das sie midt den köpfen gar nahendt die Erde geruret, nider gethan, vndt nachmals gar gebückt forder gangen, vndt Ihrer Majestät die hende gekusset» (Häberlin F.D. Op. cit. S. XLIII).
«А ѣсти пословъ не звалъ» (ПДС, 677).
«…vndt nach ihrem losamendt, wieder zu einem angestelten gar stadtlichen panket abgezogen. Darbei Inen gesellschafft zu leisten viel Ihrer Majestät Hoffgesindes vndt andere Herren und Rethe gewesen, vndt sollen, wie fast alle Geschieht, dismals sonderlig zu Ihres großfürsten der Kay. Majestät vnd der gantzen Christenheit gesundtheit vnd wolfardt, vnderschiedliche gar grosse stareke Druncke gethan haben» (Häberlin F.D. Op. cit. S. XLIV).
См. также довольно подробное описание в: ПДС, 677–678.
Там же, 514–515.
Там же, 512, 532, 539.
Там же, 687, 690.
«И послы къ Цесарю на дворъ ѣхали по прежнему, a встрѣчи им нигдѣ не было» (Там же, 691). Ср. также: «А послы ехали в колымагах и до лесницы. И как послы пошли в сени и встречи послом не было и до цесаря» (РНБ ЭС 98. Л. 192 об.).
ПДС684.
Там же, 690, 692, 694.
VölklE. Op. cit. S. 24, 27.
ПДС, 687–688, 699.
Там же, 692; РНБ ЭС 98. Л. 193–193 об.
ПДС, 700–702.
«И князь Захарей и Андрей Данiелю Принцу говорили: далъ намъ отвѣтъ Цесарь, и въ томъ отвѣтѣ написано в первой статьѣ: „Великого Государя Царя Ивана Васильевича всея Русiи“, a „Великiй Князь“ прописан. И Данiель, отвѣту смотривъ, говорилъ: „не вѣдаю, што пишутъ пьяни!“ да, взявъ грамоту и отвѣтъ, поѣхалъ къ Цесарю на дворъ» (Там же, 702).
«Смотрел и на грамоте на цесарской подпис и говорил послом: „не ведомо, что за бледины дети пишут пьяни. А Государь нашъ за грех, за нашъ, в своей великой немочи на грамоте подписи и во светени посмотрел. А яз грехом недогадал же посмотрети, в том яз виноватъ пред Государем пред нашим и пред вами“» (РНБ ЭС 98. Л. 206).
«…привез еси къ намъ отвѣтъ тотъ же, въ которомъ пропись, a нынѣ въ немъ та пропись приписана „Великий Князь“ межъ строкъ наверху; а Государя нашего имени въ чернѣ быти незгоже, и тотъ бы отвѣтъ для тое прописи велѣти переписати. ‹…› и Данiель, прiѣхавъ, послом сказал: ѣздил съ тѣмъ отвѣтомъ к дьяку къ Ивану къ Бабтисту, и дьякъ Иванъ велѣлъ вамъ мнѣ говорите: того ему отвѣту нынѣ для тое прописи переписати неколи: что васъ Цесарь отпустилъ, a ѣхати отселѣ сего дни, и отвѣт запечатанъ, а печать у Цесаря, а Цесарь конечно боленъ; а пропись въ томъ отвѣтѣ приписалъ онъ дiякъ Иван Бабтистъ своею рукою» (ПДС, 705).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу