Критиковать древнюю Библию за то, что она называла Материальный Мир «землей», а Идеальный Мир (противоположность Материального Мира) называла небом – это все равно, что выступить против современного русского языка с критикой и объявить его антинаучным только лишь за то, что он иногда использует слово «свет» вместо понятия «земной шар». Если вы скажете, что кто-то путешествовал вокруг света (вместо «вокруг земного шара»), то никому и в голову не придет мысль критиковать вас за это.
Тем не менее хорошо обученные и высококвалифицированные атеисты являются крупными специалистами как по подмене схожих понятий, так и по извлечению субъективной антинаучной атеистической выгоды из такого рода «игры слов». Заметим, что даже в современном русском языке слово «земля» выражает четыре понятия: планеты (Земля вращается вокруг Солнца), суши (моряки увидели землю), почвы (крестьянин обрабатывает землю), территории (прибалтийские земли).
Слово «идея» в современном русском языке выражает три понятия: потивоположности материи (идея первична, материя вторична), смысловое содержание (идея изобретения), принципы (он защищает передовые идеи). Слово «мир» в современном русском языке выражает четыре понятия: вселенной (происхождение мира),земного шара (чемпион мира), области (мир животных), соглашения (заключить мир).Слово «свет» в русском языке имеет два понятия. Сравните его в следующих выражениях: «солнечный свет»и «путешествие вокруг света». Слово «день» в русском языке имеет четыре понятия. Сравните его в следующих выражениях: «день всеобщего счастья обязательно настанет», «дни стали короче», «я был в командировке шесть дней» и «четвертый день месяца март». Аналогичных примеров можно привести очень много для любого языка.
В древнееврейском алфавите не различают заглавных и строчных букв. Поэтому слово «АДАМ» в Библии выражает три понятия: человека в общем смысле слова (и сотворил Бог человека); идеальную душу человеческую (и погрузил Господь Бог идеальную душу человеческую в физическую жизнь); имя конкретного человека (и было всех дней жизни Адама девятьсот тридцать лет, и он умер).
Сравните эти понятия со следующими библейскими выражениями:
«1. 27. И сотворил Бог человека («людей») по образу своему».
«2.21. И навел Господь Бог сон на человека,».
«5.5. И было всех дней жизни Адама девятьсот тридцать лет, и он умер».
Во втором выражении слово «сон» должно быть истолковано, как «физическая жизнь на Земле».
Слово «вода» в Библии выражает не только понятие воды (Н 20), но и водорода, и водородной плазмы, и водородного облака. Под выражением «вода, что под небом» подразумевается то облако водородной плазмы, из которого впоследствии произошла наша Солнечная система. Под выражением «вода, что над небом» подразумеваются те облака водородной плазмы, из которых образовались все остальные звезды и галактики.
Выражение «Дух Божий парил над водою» переводится на современный научный язык примерно следующим образом: «идеальная (нематериальная) программа эволюционного развития материи, созданная Богом, была закодирована в новорожденной Вселенной еще до возникновения тех облаков водородной плазмы, которые превратились впоследствии в галактики и звезды».
Согласно Библии, Бог являетсяидеальной, а не материальной категорией. Это означает, что у Бога нет ни материального тела, ни материального языка, ни материальных глаз. Поэтому библейские выражения «И сказал Бог» или «И увидел Бог» не следует понимать буквально. Ведь не понимаем же мы русское слово «видел» буквально, если говорим «Я видел сон» (у спящего человека глаза закрыты и поэтому в буквальном смысле слова он глазами ничего не может «видеть»).
По выражению американского ученого Сирила Поннамперума, библейские рассказы «скорее метафоричны, нежели буквальны» ([68], стр. 12). И если в Библии речь идет о Боге, то слова «сказал» и «увидел» являются образными, общепонятными, общедоступными, метафоричными выражениями, а не буквальными.
Поэтому библейская фраза «И сказал Бог» вовсе не означает, что он якобы произнес звуковую речь на английском, еврейском или русском языке, а выражает просто его намерение осуществить задуманное. Библейская фраза «И увидел Бог, что это хорошо» особо подчеркивает убежденность Бога в том, что каждый этап соответствует его всеобщей программе сотворения мира и является необходимым звеном во всей цепи его единой творческой деятельности. На современном научно-популярном языке это означает примерно следующее: «И был уверен Бог в том, что в конечных результатах текущего этапа развития закодирована идеальная программа и заложены все благоприятные («хорошие») условия, необходимые для начала следующего этапа».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу