Михаил Селезнев - Текст Писания и религиозная идентичность - Септуагинта в православной традиции [научная статья]

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Селезнев - Текст Писания и религиозная идентичность - Септуагинта в православной традиции [научная статья]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, Издательство: РАНХиГС, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В полемике православных богословов с иудеями, протестантами и католиками Септуагинта нередко играет роль «знамени православия». Однако, как показано в статье, положение дел намного сложнее: на протяжении всей истории православной традиции яростная полемика против «испорченной» еврейской или латинской Библии сосуществовала, например, с цитированием еврейских чтений у ранневизантийских Отцов или с использованием Вульгаты при правке церковнославянской Библии. Гомилетические задачи играли здесь намного более важную роль, чем собственно текстологические принципы. Исторический обзор роли, которую играла Септуагинта в православной традиции, служит нам фоном для исследования места Септуагинты в нынешних дискуссиях о православной религиозной идентичности.

Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Gallagher, E.L. (2012) Hebrew Scripture in Patristic Biblical Theory: Canon, Language, Text, pp. 177-178, 191-192. Leiden: Brill.

6

Kamesar, A. (1993) Jerome, Greek Scholarship and The Hebrew Bible; A Study of the Quaestiones Hebraicae in Genesim , p. 18. Oxford: Clarendon Press.

7

Chase, F.H. ( 1887 ) Chrysostom, a Study in the History of Biblical Interpretation , p. 28-34. Cambridge: Bell and Co.

8

Kamesar, A. Jerome, Greek Scholarship and The Hebrew Bible; A Study of the Quaestiones Hebraicae in Genesim, p. 14.

9

Сочинения преподобного Максима Грека. T. 3. Казань, 1862. C. 203-226.

10

Стандартное введение в историю славянской Библии: Алексеев А.А. Текстология Славянской Библии. СПб: Дмитрий Буланин, 1999. См. также Bruni, A.M. (2016) “Old Church Slavonic Translations”, in A. Lange (ed.) Textual History of the Bible, Vol. 1a, pp. 393-407. Leiden: Brill.

11

Алексеев А.А . Русско-еврейские литературные связи Киевской эпохи. Результаты и перспективы исследования // Кенааниты: Евреи в средневековом славянском мире / Под ред. В. Московича, М. Членова, А. Торпусмана. Москва—Иерусалим: Мосты культуры, 2014. C. 166-182; Грищенко А.И . Языковые и литературные контакты восточных славян и евреев в средние века: итоги и перспективы изучения // Studi Slavistici XV. 2018. №1. C. 29-60.

12

Batalden, S.K. (2013) Russian Bible Wars: Modern Scriptural Translation and Cultural Authority . Cambridge: Cambridge University Press; Batalden, S.K. (2017) “The Septuagint challenge to Russian Old Testament translation: Fault lines in fin-de-siècle Russian religious culture”, in L.J. Frary, Th.G. Stavrou (eds) Thresholds into the Orthodox Commonwealth: Essays in Honor of Theofanis G. Stavrou, pp. 137-146. Bloomington, IN: Slavica.

13

Подсчеты автора статьи.

14

Clogg, R. (1969) “The Correspondence of Adhamantios Korais with the British and Foreign Bible Society, 1808”, The Greek Orthodox Theological Review XIV: 65-84.

15

Dafni, E.G. (2010) “Konstantinos Oikonomos ex Oikonomon als Septuaginta-Interpret”, in A. Lemaire (ed.) Congress Volume Ljubljana 2007 , pp. 265-292. Leiden — Boston, Brill.

16

Delicostopoulos, A. (1998) “Major Greek Translations of the Bible”, in J. Krašovec (ed.) The Interpretation of the Bible: The International Symposium in Slovenia , pp. 297-316. Sheffield: Sheffield Academic Press.

17

О переводах Ветхого Завета в румынской Церкви см. Mihăilă, A. (2018) “The Septuagint and the Masoretic Text in the Orthodox Church(es)”, Review of Ecumenical Studies Sibiu 10: 30-60. Краткие справки о библейских переводах в православном контексте, в т.ч. на сербский, болгарский, румынский, грузинский и арабский см. в Scouteris, C., Belezos C. (2015) “The Bible in the Orthodox Church from the seventeenth century to the present day”, in J. Riches (ed.) The New Cambridge History of the Bible , vol. 4, From 1750 to the Present , pp. 523-536. Cambridge: Cambridge University Press.

18

Brenton, L.C.L. (1844) The Septuagint with Apocrypha . London: Samuel Bagster & Sons.

19

Tov, E. Textual Criticism of the Hebrew Bible, pp. 108-109.

20

Shamir, I.A. (2009) “Translating the Bible into Hebrew”, Rhodes Conference, 8-12 October 2009 [ http://www.israelshamir.net/English/Bible_to_Hebrew.htm, accessed on 24.10.2019].

21

Konstantinou, M. (2012) “Bible translation and national identity: the Greek case”, International Journal for the Study of the Christian Church 12(2): 176-186.

22

Селезнев М.Г . Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? // XVIII Ежегодная богословская конференция ПСТГУ: Материалы Т. I. М.: Издательство ПСТГУ, 2008. C. 56-61.

23

Mihăilă, A. “The Septuagint and the Masoretic Text in the Orthodox Church(es)”, p. 33.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Интернет-издание Вэб-Центра «Омега» Москва 2000
Отзывы о книге «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]»

Обсуждение, отзывы о книге «Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции [научная статья]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x