«Термины» (Términos), иначе «Суммулы» или «Логика». «Суммулы» («Summulae») Доминго Сото были впервые напечатаны в Бургосе в 1529 г., но это обстоятельство не мешает нам предположить, что тремя годами ранее среди его учеников уже ходили какие-то рукописные заметки.
Св. Альберт Великий написал, кроме всего прочего, 8 книг «Физики».
«4 книги сентенций» Петра Ломбардского, которого называли также «Магистром “Сентенций”», представляли собою систематическое изложение всей схоластической теологии и пользовались громадной популярностью.
3Диего де Гиа (точнее, Эгиа) священник, уроженец Эстельи в Наварре. В 1540 г. он вступил в Общество и в течение некоторого времени был духовником щ Игнатия. Умер в Риме 16 июня 1556 г. О нём см. FN, I, р. НО3. Как и он, в Общество вступил один из его братьев, Эстёбан.
Известный печатник Мигель де Эгиа. В числе прочего он напечатал в 1525 г. (и ещё раз — в 1526 г.) Руководство для христианского воина Эразма Роттердамски о. См. о нём: Гарсиа, р. 613; Алонсо, pp. 17–18; Гоньи. рр. 35–88. Тот факт, что вI526 г. он дважды напечатал трактаты О презрении к миру и О подражании Хриту, позволяет предположить, что он испытал влияние св. Игнатия (Гоньи, р. 55).
Троими товарищами, присоединившимися к св. Игнатию в Барселоне, были, мн говорилось выше (см. § 56, прим. 6) Калисто де Са, Лопе де Kácepec и Хуан де Apiéara. В Алькале к ним прибавился Жан Рейнальд (Reynalde или Reynauld), Молодой француз.
Исп. ensayalado букв, означает «<���одетый> в грубую ткань». Оно образовано от слова sayal — «грубая ткань». Что же касается исп. слова alumbrados, от обычно в русскоязычной литературе название членов этой секты попросту тратлитерируется: алумбрадос. Однако в данном контексте это едва ли уместно, почему и решено было это слово перевести. «Озарённые» признавали только молчаливую молитву, отвергали все таинства Церкви и не занимались благотворительностью. — А. К.
Следует помнить о том, что св. Игнатий прибыл в Алькалу в 1526 г., а» сентябре предыдущего года Инквизиция города Толедо издала указ, осуждающий 48 положений «озарённых» (alumbrados). Копия этого указа хранится в Мадридском Национальном Историческом Архиве (Inquisición, 1,1, 299, ff. 551 г—556v) О. Бельтрйн де Эредиа опубликовал его по другому экземпляру (Эредиа, pp. 105 130). Анализ этого указа см.: Сельке-де-Санчес, pp. 125–152. Маркес рассматривает, в частности, этот указ от 1525 г. Как бы то ни было, Игнатий говорил чи< тую правду, когда в 1545 г. писал португальскому королю Жуану III, что «никогда не был осуждён ни за единую фразу, ни за единый слог» (FN, I, р. 53). О невиновности св. Игнатия см.: Лонгхёрст, pp. 252–257.
Поэтому о. Надаль мог совершенно правдиво сказать в своей апологии Упражнений, направленной против брата ToMáca де Педроче: «Aperte de persecutionibn dicendum, quod nunquam ab inquisitoribus notatus ac ne vocatus quidem, sed i provisoribus episcoporum» («Относительно преследований следует прямо сказать что <���его> никогда не брали на заметку и даже не вызывали инквизиторы, но лишь заместители епископов»). См. FN, I, р. 317. Действительно, толедские инквизиторы Мгель Карраско и Алонсо Мехиа прибыли в Алькалу, чтобы расследовать дело св. Игнатия и его товарищей, но, не вызвав его, препоручили эту задачу генеральному викарию епископа Толедского в Алькале, Хуану Родригесу де Фигероа. В том, как он повёл себя в деле св. Игнатия, рассказывает сам святой. Впоследствии и 1538 г., находясь в Риме, Фигероа получил возможность выступить в защиту Игнатия. С 1563 по 1565 г. он был председателем Совета Кастильи. Умер в Uàт" и 23 марта 1565 г. (см. Бальестерос, т. 4, ч. 2-я, р. 15).
Жана Рейнальда из-за его молодости называли «Хуанико». Об этом процессе FD, pp. 322–331.
19 Вероятно, это относится к д-ру Альфонсо Санчесу, о котором о. Кристббаль де Бастро в рукописной Истории Коллегии в Алькалё (I. 1, f. 3v) рассказывает что однажды, когда он готовился служить Мессу, св. Игнатий подошёл к нему попросить, что бы он освятил несколько гостий (formas). Поначалу д-р Санчес противился, но потом yступил его просьбе и даже пригласил товарищей Игнатия отобедать у себя дома и в дальнейшем относился к ним благосклонно. См. FN, I, р. 173, прим. 19.
Aлькaлáдe-Энapec: здесь единственный раз в «Автобиографии» приводи полное название этого города, находящегося не слишком далеко от Мадрид. Сделано это для того, чтобы отличить эту Алькалу от другой, называемой А п кaлá-лa-Peaль и расположенной в Андалусии. — А.К.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу