Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров

Здесь есть возможность читать онлайн «Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Евразия, Жанр: Религиоведение, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новую версию истории храмовников предлагает известный французский исследователь Робер Амбелен.
В недрах легендарного ордена тамплиеров возникло тайное общество, желающее превратить весь мир в «Святую землю». Для достижения этой цели необходимо создать богатое, отважное и хорошо организованное братство рыцарей, управляемое группой посвященных.
Но настал день, когда тайное стало явным и привело к гибели ордена Храма…
http://fb2.traumlibrary.net

Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще Иоанн Златоуст (347–407) бичевал это распутство, широко распространенное в христианских массах, в двух из своих трактатов: «Слово к девственницам, жившим вместе с мужчинами» и «Слово к жившим вместе с девственницами».

Это продолжалось еще довольно долго. И в 741 году святой Бонифаций, архиепископ Майнцский, доносил папе Захарии: «…диаконы, которые по ночам возлежат с четырьмя или пятью наложницами и даже более! Став священниками или епископами, они продолжают такую жизнь, ссылаясь на дозволение Рима» ( Кардинал Баронио. Церковные анналы [167] Baronius, Caesar. Annales ecclesiastiques. Anvers. 1612–1629. 12 vol . Год 741).

Должна же была эта масса христиан, искренняя, твердая в вере, но не соблюдающая воздержания, тем более целомудрия, находить для этого какие-то оправдания. Это просто очевидно.

И здесь снова вернемся к Иисусу.

Сам Павел возил с собой наложницу, и он заявляет об этом совершенно открыто:

«Или не имеем власти иметь спутницей сестру жену, как и прочие апостолы, и братья Господни, и Кифа? Или один я и Варнава не имеем власти не работать?» (1 Кор., 9:5–6).

В своей латинской Вульгате святой Иероним использует слово mulier, означающее именно жену по плоти, супругу.

Так вот, незадолго до обнаружения знаменитых кумранских рукописей на побережье Мертвого моря при раскопках случайно нашли не менее ценные рукописи. Это произошло в Хенобоскионе, в Верхнем Египте. Среди них было и Евангелие от Фомы, до того известное только по цитатам у Климента Александрийского и Оригена, то есть текстам начала III века.

Тем не менее у нас нет оригиналов произведений этих авторов, мы знаем их по позднейшим переводам, содержащимся в рукописях V века.

Рукопись, найденная в Хенобоскионе, была написана на коптском языке в IV веке. Но до того существовали фрагменты рукописи на папирусе, в числе прочего найденные в 1897 году в Оксиринхе, в Среднем Египте, которые не удавалось атрибутировать, настолько они были неполными. Этот текст, написанный на греческом, относился к III веку. И он содержал характерные стихи, какие позже обнаружили только в Евангелии от Фомы, найденном в Хенобоскионе в 1947 году. Значит, можно сделать вывод, что уже в III веке существовал полный текст Евангелия от Фомы.

Но если Климент Александрийский и Ориген, первый из которых умер в 220 году, а второй — в 254 году, цитировали это Евангелие от Фомы как текст, уже старинный в их время, можно допустить, что первоначально он был составлен самое позднее во второй половине II века, приблизительно в 175–180 годах.

Итак, перед нами текст, который на этом основании можно считать немногим более поздним, чем другие, также цитируемые Климентом и Оригеном: Евангелие от евреев и Евангелие от египтян, которые эти авторы считали старейшими из известных апокрифов.

Теперь возьмем совершенно каноническое Евангелие от Марка. Иисус только что скончался на кресте:

«Были тут и женщины, которые смотрели издали; между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшого и Иосии, и Саломия, которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим» (Марк, 15:40–41).

Лука (8:3) пишет, что эти женщины «служили Ему имением своим», то есть деньгами, ведь свои жилища они покинули. О гостеприимстве речи уже не было.

И эту же Саломею мы встречаем в Евангелии от Фомы, притом в роли, которую Павел отводил своей спутнице в Послании к коринфянам:

«Саломея сказала: кто же ты, человек? Какого ты рода, чтобы подниматься на мое ложе и есть за моим столом? И Иисус сказал ей: я порожден тем, кто равен мне. Мне дано то же, что и моему отцу… И Саломея ответила: я твоя ученица» (Евангелие от Фомы, 65 [168] Цит. по: Doresse, Jean. L'Evangile selon Thomas, ou les paroles de Jesus. Paris: Plon. 1959. P. 103. ).

Из этих слов, из тона означенной Саломеи можно понять, что ее социальное положение было в материальном отношении выше, чем у Иисуса.

Греческое слово в тексте Марка (15:40), переведенное как «служить», означает также «содействовать», как и у Луки [169] В русском синодальном переводе в обоих случаях «служить» (примеч. пер.). .

Мы не удивимся. В истории многие женщины помогали деньгами мужчине, которого любили, в его политических предприятиях, — например, Коризанда де Граммон, помогавшая Генриху Наваррскому завоевать французскую корону, упоминается во всех мемуарах.

Эту Саломею мы снова обнаружим в Евангелии от египтян, где стихи дают понять, что приведенный выше текст, намек насчет Иисуса, поднимающегося на ложе Саломеи, имеет сексуальный характер:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров»

Обсуждение, отзывы о книге «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x