О значении эпизода в Палестине в 375 году говорит Беркитт//Вигк1П, а. A., s. 8-10. Житие Порфирия из Газы доступно в издании Grйgoire-Kegener. Ср. Marcus Diaconus, Vie de Porphyre, Paris 1930.
О манере Августина и виде манихейской полемики ср. Alfaric, L’йvolution intellectuelle de Saint Augustin, Paris 1919, s. 193–213,507—513; Les йcritures manichйennes, II, s. 161–169.
Самым значительным представителем манихеев в римском культурном кругу был Фауст (ср. с. 71, 184), фигура которого в целом была недооценена, ср. Bruckner, Faustus von Mileve, Basel 1901, где содержится хороший обзор манихейских полемических аргументов. Брукнер, со своей стороны, недооценивает оригинальность Фауста.
3. История манихейства в ранне-аббасидский период описана в Vajda, RSO 17/1938, s. 173 по 229, где можно найти множество материалов. Верную этимологию слова zindпq дал IIIeДep//Shaeder, Iranische Beitrдge, I, Kцnigsberg 1930, s. 274-76; 288-90 (Schriften der Kцnigsberger Gelehrten Ges., 6. Jahr H. 5).
К манихейско-мусульманской полемике cp. Nyberg, OLZ 1929, Sp. 425–441 в весьма полезном обсуждении Guidi, La lotta tra l'Islam e il Manicheismo, Rom 1927, где издан и переведен данный текст.
Сообщение Шахрастани издано в Cureton, Book of Religious and Philosophical Sects, Nachdruck Leipzig 1923, s. 188–192. Перевод в Haarbrьcker, Religionspartheien und Philosophenschulen, I, Halle 1850, s. 285–288 (работа местами несколько устарела).
Манихейские теории по эмбриологии содержатся в Mas’ьdl, Mu rug al-dahab, III, s. 435f. в издании Pavet de CourteiUe и Barbier de Meynard. С этим следует сравнить место из Бундахишна под ред. Anklesaria, s. 16 (мой перевод в Olerud, L’idйe de macrocosmos, s. 130f. и в Iranische Geisteswelt, s. 66f., перевод Zaehner, Zurvan. A Zoroastrian Dilemma, Oxford 1955, s. 318).
По поводу имени tad rag (ср. с. 193) Вайда, а. А., замечает, что, по всей вероятности, здесь речь идет вовсе не о «водяной птице», а о серой куропатке.
О «приспособлении манихейства к исламу (Абу Иса аль- Варрак)» говорится в Colpe, ZDMG109/1959, s. 82–91.
4. История манихейства в Китае великолепно описана в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, И, JA 1913, s. 99-199,261–394, где можно найти массу подробностей.
Краткий, популярный обзор предлагается в Schaeder, Der Manichдismus und sein Vteg nach Osten, Glaube und Geschichte, Festschrift fьr Friedrich Gogarten, s. 1 -19 (специального издания).
Большой китайский ученый трактат был издан, переведен и откомментирован в Chavannes et Pelliot, Un traitй manichйen retrouvй en Chine, I, JA 1911, s. 499–617.
Большой свиток гимнов был частично обработан в Waldschmidt-Lentz, Die Stellung Jesu im Manichдismus. Он был полностью переведен Цуй Чи в BSOAS XI/1943 по 1946, s. 174–219.
Сюда же относится так называемый каменный фрагмент — ср. обзор Пюэша//РиесЬ в Actes du ХХе Congres international des Orientalistes, Paris 1950, s. 350–354. Обработка представлена в Henning and Haloun, The Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light, Asia Maior, N. s. Ill 2/1952, s. 184–212.
IX. Мани как личность
Приведенный выше очерк довольно сильно отличается от картины, нарисованной Джексоном, ср. The Personality of Mani, JAOS 58/1938, s. 235–240.
Вопрос Шедера содержится в Urform und Fortbildungen des manichдischen Systems, отдельное издание из Vortrдge der Bibliothek Warburg, IV/1924—25, Leipzig 1927, s. 121.
Меткие слова Пюэша//Риес11 можно найти в Le manichйisme, s. 73, где он говорит: «Несмотря на все свои амбиции, в манихействе, как и во всем гностицизме, наука, считающая себя чистым Разумом, растворяется в мифах».
Приведенное на с. 203 суждение Пюэша содержится в Le manichйisme, s. 69. Мои взгляды, изложенные в этой книге, заставляют меня отвергать тезис, представленный LUeflepoM//Schaeder, Urform und Fortbildungen. Он в значительной степени подхватил тезис Беркитта, изложенный в его The Religion of the Manichees, и, в сущности, рассматривает Мани как христианского гностика, и даже говорит о том, что в его системе содержится «позитивная христология своеобразной красоты (sic) и глубины (sic)», a. A., s. 151. Да, действительно, христология весьма своеобразная; если же находить ее также красивой и глубокой, то это зависит скорее от субъективной оценки, а не от научных соображений.
Одновременно Шедер считает, а. A., s. 118, что вся постановка проблемы у Мани «предполагает близость к греческому мышлению и греческой науке». Поэтому он на s. 157 дает сначала «лежащие в основании этой системы эллинистические понятия», а затем то, что называется им развитиями системы, среди них и сирийские и средне-иранские обозначения основных понятий. При этом возникает парадоксальное, очевидно, не замеченное Шедером положение, когда употребляемые самим Мани в его собственных произведениях понятия и имена приписываются «развитиям», в то время как никогда им не употребляемые, в языковом отношении даже неизвестные ему греческие понятия принимаются за первоначальную форму. Это весьма своеобразное извращение положения вещей.
Нет никаких сомнений в том, что Мани в последний период своей жизни получил определенное впечатление от христианства и что Иисус играет для него несколько большую роль, чем другие его предшественники, ср. выше с. 62* и все же, однако, что это его пристрастие к христианскому колориту обусловливается прежде всего миссионерскими задачами. Насколько глубоки отличия Мани от Иисуса и христианства, вероятно, ясно вытекает из нашего изложения. Преувеличение значения Иисуса для системы Мани присутствует и в Waldschmidt-Lentz, а. А. С другой стороны, можно привести меткие слова, высказанные Петерсоном в его обсуждении проблемы в ThLZ 1928, Sp. 246: «Однако то, что этот освободитель должен обязательно называться “Иисус”, нельзя понять из структуры манихейской системы. Но в религиозно-историческом отношении в данном случае важна только система, а не имя, которое прикрепляется произвольно и которое… точно так же может быть заменено другими именами».
Читать дальше